Перевод "английские субтитры" на английский. Субтитры на английском перевод


субтитры - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Опция "character set" применяется для указания каким путем кодируются субтитры, чтобы отображались правильные символы.

The character set option is used to indicate in what way the subtitle file is encoded, so that the right characters can be drawn.

Как и DVD, OGM файлы может содержать переключаемые субтитры.

Like DVDs, OGM files can have switchable subtitle(s).

Но я не могу смотреть субтитры без слез.

Я не могу больше без слёз смотреть на субтитры.

Ты перестанешь отправлять субтитры на конкурс мультфильмов в "Нью-Йоркере".

You will stop submitting captions for the New Yorker cartoon contest.

Я собирался подключить английские субтитры, но потом вспомнил, что ты отлично говоришь по-китайски.

I was going to have them turn on the English captions, but then I remembered you're fluent in Mandarin.

В ходе пленарных заседаний Конференции будут обеспечены сурдоперевод, субтитры в реальном режиме времени и тифлоперевод на английский и португальский языки.

The plenary of the Conference will have sign language interpretation, closed captioning in real time and audio descriptions in English and Portuguese.

В этом проекте мы разработали интеллектуальные субтитры в режиме реального времени.

And in this project we've developed a form of intelligent real-time subtitles.

Я по телевизору постоянно вижу субтитры.

Свиньи галоп региона бесплатный сайт анимация онлайн, также известный свиней субтитры группа официальный сайт.

Pig gallop is region free online animation site, is also a well-known Pig subtitles group official website.

Мы не понимаем друг друга, а субтитры перепутались.

We don't understand each other and the subtitles are all mixed up.

Не могу закодировать DVD субтитры в AVI!

Как поместить субтитры в выходной файл?

Как воспроизвести субтитры внедренные в AVI?

Как и блоки могут быть вложенными котировки, использовать их в субтитры и т.д.

Like the blocks can be nested quotes, use them in subtitles, etc.

Здесь вы видите устройство с экраном, на котором появляются субтитры.

Где я могу найти субтитры для этого фильма?

Она неграмотна, и потому субтитры на французском читать не может.

She's illiterate, so she can't read the French subtitles.

Команда Переместить вверх сдвигает субтитры вверх.

Общий язык для многих аниме - субтитры.

The common language of many anime is subtitles.

context.reverso.net

Субтитры по Английский - Русский-Английский Словарь

ru И всю эту историю пустим субтитрами?

OpenSubtitles2018.v3en And we're gonna cram all that on a subtitle, are we?

ru Установка языка субтитров для материалов, сохраненных на жестком диске.

Common crawlen Set the subtitle language for content saved on the hard disk.

ru Обучение языку жестов будет полезно для детей с потерей слуха, а субтитры и сурдоперевод на телевидении облегчат доступ к информации.

WHOen Teaching in sign language will benefit children with hearing loss, while provision of captioning and sign language interpretation on television will facilitate access to information.

ru Если это утешит тебя по звукам, ты ему нравилась больше. Русские субтитры:

OpenSubtitles2018.v3en If it's any consolation he sounded like he had more fun with you.

ru Свиньи галоп региона бесплатный сайт анимация онлайн, также известный свиней субтитры группа официальный сайт.

Common crawlen Pig gallop is region free online animation site, is also a well-known Pig subtitles group official website.

ru Перевод субтитров: kidkong для портала blizzardkid.net

OpenSubtitles2018.v3en Hey, hey, Teddy bear, not longer good, no longer calm!

ru Ну, я закрыл дверь. Субтитры перевёл

OpenSubtitles2018.v3en So, now I have closed the door.

ru Tакер: Хорошо, но давай обсудим... перевод и субтитры f7d1ed ( эф ти дайд )

OpenSubtitles2018.v3en Okay, but let's talk about...

ru Английские субтитры от Chocolate

opensubtitles2en Trancript by Chocolate

ru Секретариату следует определить, в консультации с организациями, представляющими инвалидов, количество заседаний (заседание − это интервал времени продолжительностью в три часа), на которых потребуется видеоразмещение субтитров и/или сурдоперевод и с каких языков.

UN-2en The Secretariat should identify, in consultation with organizations representing persons with disabilities, the number of sessions (a session is a slot of three hours) that would require video-captioning and/or sign languages, and in which languages.

ru Согласно Закону 26.522, существующие в стране кабельные телевизионные развлекательные и новостные программы, образовательные и культурные программы, а также программы, представляющие общий интерес, должны включать в себя дополнительные средства визуальной коммуникации (субтитры), язык жестов и аудиоописание программ, с тем чтобы люди с ограниченными слуховыми возможностями имели доступ к их содержанию.

UN-2en Act No. 26.522 provides that cable television shows and news, educational, cultural and general-interest programmes produced in Argentina must incorporate additional communications mechanisms (hidden subtitles), sign language interpretations and audio descriptions of the show so that persons with disabilities have access to them.

ru Автор сценария и режиссёр Хидеаки Анно Перевод субтитров ierof

OpenSubtitles2018.v3en Written and Directed by Hideaki ANNO

ru Телевизионный Сериал " Молния " Сезон # Серия # " Дым И Зеркала " Субтитры

opensubtitles2en TV- Show " The Flash " Season # Episode # " Done With Mirrors " Subtitles

ru По необъяснимым причинам обращение Путина прозвучало на английском языке и не содержало субтитров.

globalvoicesen For unexplained reasons, Putin’s appeal was in English and did not contain subtitles.

ru Media Player Classic домашнего кинотеатра основан на Media Player Classic (MPC), модифицированных с МО, оно все еще сохраняет характеристики ПДК, и на этой основе, примкнул к разрыву, дрожание тестирование, синхронизация субтитров, Shuttle PN31 поддержку удаленного управления, экранный дисплей, Vista Ready и так много полезных функций.

Common crawlen Media Player Classic Home Cinema is based on Media Player Classic (MPC) modified from the MOD, it still retains the characteristics of MPC, and on this basis, joined the Anti tearing, jitter testing, subtitle synchronization, Shuttle PN31 remote control support, OSD screen display, Vista Ready and so a lot of useful functions.

ru снабжение видеоматериалов субтитрами на официальных языках, когда в этом есть необходимость;

UN-2en Provision of closed captioning services in the official languages, when required;

ru Английские субтитры — это глубинное обучение,

TEDen The transcription in English was deep learning.

ru Телевизионный Сериал " Молния " Сезон # Серия # " Будь Моей Малышкой " Субтитры

opensubtitles2en TV- Show " The Flash " Season # Episode # " Be My Baby " Subtitles

ru Это включает обеспечение доступных туалетов, специальных устройств для доступа к информации и общению, таких как сканеры, принтеры, использующие азбуку Брайля, субтитры и усилители звука, а также другие средства обеспечения общей доступности.

UN-2en This includes the provision of accessible toilets, specific devices for access to information and communication such as scanners, Braille printers, subtitles and hearing loops, and any other general accessibility provisions.

ru Перевод И.Безлюдной Субтитры компании Eclair Media

OpenSubtitles2018.v3en Eclair Media

ru Посмотреть пресс-конференцию с английскими субтитрами можно здесь.

globalvoicesen The press conference, with English-language captions, can be viewed here.

ru Мне понравился твой сценарий, Сара, но почему с субтитрами, если фильм на английском?

OpenSubtitles2018.v3en Well, I enjoyed your pages, Sara, but, why is it subtitled when the film is in English?

ru Пассажиры всех классов смогут посмотреть японские фильмы (с субтитрами на английском языке) или фильмы на других языках, дублированные или с субтитрами на японском языке во время полета.

Common crawlen In all classes, Japanese films (subtitled in English) or other language films subtitled or dubbed in Japanese, keep you entertained during your flight.

ru Мы занимаемся всеми аспектами перевода для видеоигр, включая закадровый текст, субтитры, озвучку и создание руководств.

Common crawlen We provide all aspects of the translation solution for games, including game narration scripts, subtitles, voice, and manual creation.

ru В 2003 году продолжительность программ Эстонского телевидения, предназначенных для неэстонцев, составила 230 часов (включая новости на русском языке и повторные программы), включая 197 часов двуязычных программ собственного производства и программ на русском языке и 23 часа программ на эстонском языке с русскими субтитрами.

UN-2en In 2003, the Estonian Television broadcast 230 hours of programmes specifically oriented to non-Estonians (including news in Russian and repeated programmes), of which 197 were own-produced bilingual programmes and programmes in Russian and 23 hours were programmes in Estonian with Russian subtitles.

ru.glosbe.com

Английский перевод – Словарь Linguee

При каждом нажатии этой кнопки изменяется язык субтитров, записанных на диск, или субтитры отключаются.

alpine.ru

The subtitle switches between the languages recorded on the disc and OFF each time the button is pressed.

alpine.com.pl

Чтобы скрыть субтитры, щелкните правой кнопкой мыши ТВ-экран, выберете Субтитры, а затем Закрыть.

avermedia.eu

To hide the subtitles, please right click the TV screen, point to Subtitle and choose Close.

avermedia.eu

Это включает обеспечение доступных туалетов, специальных устройств для доступа к информации и общению,

[...]

таких как сканеры, принтеры,

[...] использующие азбуку Брайля, субтитры и усилители звука, [...]

а также другие средства обеспечения

[...]

общей доступности.

daccess-ods.un.org

This includes the provision of accessible toilets, specific devices for access to information and

[...]

communication such as scanners, Braille printers,

[...] subtitles and hearing loops, and any other general [...]

accessibility provisions.

daccess-ods.un.org

Запросить субтитры для фильма на других языках

subtitlesbank.com

Request other subtitles for this movie

subtitlesbank.com

Аудиовизуальные произведения, словацкие фильмы,

[...] изданные Словацким институтом кинематографии, имеют субтитры на иностранных языках, а также словацкие субтитры для глухих и слабослышащих.

daccess-ods.un.org

Audio-visual works, Slovak films from

[...] the Slovak Film Institute edition, include foreign language captioning, as well as Slovak subtitles for deaf and hearing-impaired people.

daccess-ods.un.org

Однако с учетом

[...] технических соображений субтитры только на двух языках [...]

могут демонстрироваться на экране в зале заседаний ХХ.

daccess-ods.un.org

Because of technical

[...] considerations, however, only two languages may be [...]

captioned on the screen in room XX.

daccess-ods.un.org

Это меню позволяет выбирать субтитры – обычные или специальные [...]

для людей с нарушением слуха.

wisi.su

Use this menu to choose

[...] between normal subtitling or special subtitling for the hearing [...]

impaired.

wisi.se

Мы переводим и расшифровываем аудио- и видеоматериалы в записи и делаем субтитры без дополнительной оплаты.

onehourtranslation.ru

We translate and transcribe recorded material, audio and video and provide subtitles at no additional cost.

onehourtranslation.com

Если диск DVD содержит субтитры на нескольких языках, их можно переключить во время воспроизведения; кроме этого, субтитры можно скрыть.

alpine.ru

With multiple subtitle language DVDs, the subtitle language can be switched during playback, or subtitles can be hidden.

alpine.com.pl

В соответствии с этим законом, вещание на всех языках кроме латышского, не должно было превышать 1/3 от общего времени и фильмы на частных каналах, равно как и реклама и обьявления, должны были быть переведены или иметь субтитры на латышском.

lhrc.lv

According to this law, broadcasting in languages other Latvian shouldn’t exceed 1/3 of total airtime and films on private TV channels as well as announcements and commercials in foreign languages should be translated or should have subtitles in Latvian.

lhrc.lv

Фильмы в Englishtown хороши тем, что можно включать и выключать субтитры, их просто интересно смотреть, и можно услышать любые варианты оригинального английского произношения.

englishtown.ru

The Englishtown movies are great because they let me add and remove subtitles when I want to, they are fun and they let me hear every type of native English accent.

englishtown.co.uk

В ходе пленарных заседаний Конференции будут

[...] обеспечены сурдоперевод, субтитры в реальном режиме времени [...]

и тифлоперевод на английский и

[...]

португальский языки.

daccess-ods.un.org

The plenary of the Conference will have sign language interpretation,

[...] closed captioning in real time and audio descriptions [...]

in English and Portuguese.

daccess-ods.un.org

Исполняется

[...] на эстонском языке, субтитры на эстонском и английском [...]

языках.

classictic.com

Sung in Estonian, subtitles in Estonian and English.

classictic.com

Во время просмотра канала вы можете изменить звуковую дорожку и субтитры вручную, и ресивер запомнит сделанный выбор.

skyter.tv

During the channel play back you can select another audio and text language and the system will remember your choice.

skyter.tv

Программа была подготовлена на

[...] английском, арабском (субтитры), испанском, русском [...]

и французском языках.

daccess-ods.un.org

The programme was made

[...] available in Arabic (subtitles), English, French, Russian [...]

and Spanish.

daccess-ods.un.org

Оцените новую возможность

[...] программы - добавляйте субтитры в популярных форматах [...]

в процессе конвертации или копирования DVD.

movavi.ru

Add subtitles in popular caption formats when [...]

converting video files or ripping DVDs.

movavi.com

Закон специально подчёркивает что: "Такая обязанность должна исполняться посредством общественного вещания или, с учётом географического расположения меньшинства, посредством регионального или местного вещания, с помощью программ,

[...]

удовлетворяющих потребностям меньшинства,

[...] обеспечивая, если требуется, субтитры в телепрограммах, [...]

или многоязычного вещания.

lhrc.lv

The Law especially underlines that: “This responsibility shall be fulfilled through national broadcasting or, with regard to the geographical location of the minority, through regional or local broadcasting, by broadcasting programs satisfying the needs of the minority, by providing subtitles in television programming as required,

[...]

or by multi-lingual broadcasting”.62

[...] It should be mentioned here that 98.5 percent [...]

of Hungary's present-day population

[...]

speak Hungarian as their mother tongue.

lhrc.lv

Если фильм снят не на французском или английском

[...]

языках, DVD должен содержать

[...] французские или английские субтитры. При отсутствии субтитров [...]

необходимо предоставить тексты

[...]

диалогов на одном из указанных языков.

festival-cannes.fr

If the original version of the film is neither English nor

[...] French, the DVD must be subtitled in English or in [...]

French otherwise a dialogue list in English

[...]

or in French must be sent together with the DVD.

festival-cannes.fr

Выберите предпочтительный для Вас язык субтитров и приемник будет автоматически показывать субтитры на указанном языке (в случае наличия вещания со стороны оператора).

strong.tv

Select your preferred subtitle language and the receiver will automatically display the subtitles in that language (in the case of a broadcast by the operator).

strong.tv

Субтитры доступны только в тех [...]

видео, для которых они были предоставлены владельцем.

zopo.de

Closed captions are available for [...]

videos only if the video owner provided them.

zopo.de

Если у вас есть выбор, пожалуйста: 1) давайте ссылки на субтитры в виде одного файла (1 фильм = 1 файл субтитров), а не на файлы разбитые на 2-3 фрагмента (версии для 2-3 CD), 2) для телесериалов давайте ссылки на сборники субтитров - архивы или вебстраницы, содержащие все субтитры к данному сезону.

project-modelino.com

If you have a choice, please: 1) add links to whole versions of subtitles (one movie = one subtitles file), avoid links to the subtitles split up into 2 or 3 CDs, 2) for TV series add links to the batches of subtitles, i.e. links to archives or webpages containing all subtitles for one given season.

project-modelino.com

Кроме того, будет подготовлен синтезированный письменный отчет и, кроме того, появятся субтитры.

wipo.int

Moreover, a synthetic written report would be produced, and there would also be the record of captioning.

wipo.int

Бразильская телекомпания «Канал Футура ТВ» и образовательный канал

[...]

итальянской телекомпании «РА И » подготовили для

[...] видеопрограммы «Плюрал плюс» субтитры и осуществляют их [...]

телевизионный показ.

daccess-ods.un.org

Brazil’s Canal Futura and Italy’s RAI Educational have subtitled the PLURAL+ videos and

[...] are broadcasting them through their networks.

daccess-ods.un.org

Кроме того этот DVD резервное копирование также позволяет вам

[...] выбрать ваш предпочитаемый субтитры и звуковые дорожки перед [...]

копированием.

aimersoft.ru

Besides, this DVD Backup also enables you to

[...] choose your preferred subtitles and sound tracks before [...]

copying.

aimersoft.kr

Субтитры автоматически отображаются при просмотре видеоклипа, [...]

если файл субтитров имеет то же имя, что и видеофайл, и расположен в той же папке.

vertu.com

Video subtitles are shown automatically if the subtitle file [...]

has the same name and file location as the video file.

vertu.com

Субтитры на арабском, боснийском, [...]

голландском, китайском, чешском, английском, французском, немецком, греческом, иврите,

[...]

итальянском, японском, португальском, румынском, сербском (кириллица и латиница), словенском, испанском, русском и турецком.

chaos-math.org

Subtitles in Arabic, Bosnian, Dutch, [...]

Chinese, Czech, English, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Portuguese,

[...]

Roumanian,  Serbian (Cyrillic and Latin), Slovenian, Spanish, Russian and Turkish.

chaos-math.org

В прямом эфире они осуществляли монтаж и

[...] добавляли к трансляциям субтитры, комментарии, анонсы, [...]

дайджесты дня, турнирные таблицы и

[...]

другую инфографику.

digitaloctober.ru

They carried out editing and added subtitles, commentary,

[...] announcements, daily digests, rankings, and other [...]

infographics in real time.

digitaloctober.com

Субтитры были введены для лиц [...]

с дефектами слуха в рамках ПКАП и могут быть распространены на другие заседания.

wipo.int

Captioning was being introduced [...]

for the hearing impaired in the SCCR and could be extended to other meetings.

wipo.int

Для вызова

[...] субтитров в режиме просмотра программ нажмите желтую кнопку , выберите пункт Субтитры и нажмите кнопку .

general-satellite.com

To call subtitles in the viewing mode press the yellow button, select “Subtitles” and press .

general-satellite.com

Созданный на основе ядра WebKit с открытым исходным кодом, разработанным компанией Apple, Safari 5

[...] [...] поддерживает более десятка новых функций HTML5, позволяющих разработчикам создавать интерактивный контент и мультимедийные материалы, как, например, воспроизведение видео в полноэкранном режиме и скрытые субтитры для видео HTML5.

apple.com

Built on the open source WebKit engine developed by Apple, Safari 5 includes more than a dozen powerful new HTML5 features for creating media-rich experiences, like full screen playback and closed captions for HTML5 video.

apple.com

www.linguee.ru

английские субтитры - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ну, неужели ты не можешь просто подогнать английские субтитры?

Я собирался подключить английские субтитры, но потом вспомнил, что ты отлично говоришь по-китайски.

I was going to have them turn on the English captions, but then I remembered you're fluent in Mandarin.

За английские субтитры благодарим:

Может мы следующие. английские субтитры от

Перевод: участники Английские субтитры:

(Диктор) "Адской кухне" [английские субтитры]

За английские субтитры благодарим:

Предложить пример

Другие результаты

Более половины всех программ, идущих на канале, транслируются с английскими субтитрами.

В это время мы смотрим как классические, так и недавно вышедшие документальные, образовательные и художественные фильмы на английском языке с субтитрами (список фильмов).

After the viewing there is a discussion that helps to understand deeper the meaning of the film. The Movie Club gives students an extra chance to practice their English.

При наличии реплики или надписей фильм должен сопровождатся только субтитрами на английском языке.

The winning movies will be chosen by on-line voting. All measurements will be taken in order to avoid unfair on-line voting.

Окунитесь в мир богатой культуры Индии во время просмотра индийского фильма с субтитрами на английском языке или прослушивания индийских радиопрограмм.

Have a taste of India's rich culture while you watch a Bollywood film, subtitled in English or listen to Indian radio programmes.

В 2011 году была подготовлена серия из трех мультипликационных учебных видеофильмов по вопросам защиты прав человека с озвучиванием на английском языке и субтитрами на 14 языках.

A series of three animated educational videos on the human rights system was produced in 2011 with audio in English and subtitles in 14 languages.

Кроме того, по национальному телевидению регулярно демонстрируются фильмы на хинди с субтитрами на английском языке, а радиостанции в последнее время стали в большей степени учитывать необходимость более полного представления культурного многообразия страны.

Films in Hindi with English subtitles are also regularly shown on national television, and radio stations have in recent times become much more sensitive to the need to give fuller representation to the cultural diversity of the country.

Вы сможете посмотреть китайские фильмы с субтитрами на английском языке или другие фильмы, дублированные или с субтитрами на китайском языке, а также послушать китайские радиопередачи.

Watch Chinese films subtitled in English, or other films subtitled or dubbed in Chinese and listen to Chinese radio programmes.

Пассажиры всех классов смогут посмотреть японские фильмы (с субтитрами на английском языке) или фильмы на других языках, дублированные или с субтитрами на японском языке во время полета.

In all classes, Japanese films (subtitled in English) or other language films subtitled or dubbed in Japanese, keep you entertained during your flight.

На Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, состоявшейся в июне 2012 года в Рио-де-Жанейро, использовался ввод субтитров на английском и португальском языках и применялся бразильский жестовый язык, а конференционные документы выводились на экранные дикторы и предоставлялись на шрифте Брайля.

Closed captioning in English and Portuguese and in Brazilian sign language were made available at the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio in June 2012, where, in addition, documents for the conference were made accessible on screen readers and in Braille.

Перевод английских субтитров Ю.Красильников, 2007

В ходе пленарных заседаний Конференции будут обеспечены сурдоперевод, субтитры в реальном режиме времени и тифлоперевод на английский и португальский языки.

The plenary of the Conference will have sign language interpretation, closed captioning in real time and audio descriptions in English and Portuguese.

Однако сейчас проводится тестирование новых систем, в которых имеется возможность автоматизированного использования субтитров на других языках, помимо английского.

However, there are new systems being tested that have the possibility of automated captioning in languages in addition to English.

Комитет по правам инвалидов проявил готовность внедрять новые технологии, и после завершения тестирования этих систем можно будет предложить Комитету использовать пробную версию субтитров на других языках, помимо английского.

The Committee on the Rights of Persons with Disabilities has demonstrated its openness to new technologies, and, once these systems have been tested it could be proposed that the Committee pilot captioning in languages in addition to English.

context.reverso.net

субтитров - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В Комитете по правам инвалидов было успешно опробовано использование субтитров.

The use of closed captioning has been successfully piloted in the Committee on the Rights of Persons with Disabilities.

Думаю, спустя 30 лет будет возможность создавать расширенную версию субтитров.

I think, after 30 years, the opportunity exists to create an enhanced version of closed captioning.

В открывшемся окне Вы можете менять различные свойства субтитров.

In the window that pops up you can change various properties of the subtitle.

Для некоторых материалов вы не сможете установить язык субтитров.

Depending on the content, you may not be able to specify the subtitle language.

Как вы можете видеть, если субтитров, символы справа могут быть опущены.

As you can see if the subtitle, the characters on the right can be omitted.

Кроме этого доступна синхронизация видео и субтитров в случае несоответствий.

You can even synchronize subtitle and video if there's any mismatch.

Вы также можете добавить файлы субтитров, различные звуковые дорожки или добавить другой видео-источник в титул.

You can also add subtitle files, different audio tracks and add another video source to the title.

Установка языка субтитров для материалов, сохраненных на жестком диске.

Set the subtitle language for content saved on the hard disk.

Установка языка субтитров для дисков DVD.

Если настройки Western Europe and United States, то этой проблемы не будет (как обходной вариант, мы добавляем дополнительно 3-64 пробела в конце каждой строки в файлах субтитров (SRT) при объединении.

You won't have this problem if your locale is Western Europe and United States. (As a workaround, we have put 3-64 dummy spaces at the end of each line of the subtitle files (SRT) to be muxed.

Для редактирования языка, фонта, размера фонта и положения субтитров нажмите кнопку"Edit".

To edit the language, font, font size and positioning of a subtitle select it and press the Edit button.

Это следует рассматривать в качестве переходной меры с целью обеспечить в конечном итоге, за счет альтернативных методов, таких как применение субтитров, составление стенографических отчетов о заседаниях договорных органов на языках, предусмотренных комитетом.

This should be seen as a transitional measure with a view to eventually providing through alternative methods, such as closed captioning, verbatim records of the meetings of the treaty bodies in the languages provided for in the committee.

Цель этой деятельности должна состоять в том, чтобы в конечном счете обеспечить использование скрытых субтитров на всех официальных языках Организации Объединенных Наций и обеспечивать стенографические отчеты о заседаниях, которые заменят краткие отчеты.

This should be done with a view to eventually providing closed captioning in all of the United Nations official languages and to providing a verbatim record of the meetings that would replace summary records.

Все что нужно сделать, чтобы добавить субтитры, это в режиме редактирования выбрать раздел "Subtitles", и использовать кнопку "Add" чтобы добавить файлы субтитров в Ваш проект.Вы можете изменять их порядок с помощью кнопок со стрелками.

To add subtitles to a title, all you have to do is edit the title, go to the Subtitles tab, and use the Add button to add subtitle files to the title. You can reorder them using the arrow buttons.

По мнению членов Целевой группы, возможным решением может стать использование на мероприятиях Организации Объединенных Наций субтитров и сурдоперевода, а также предоставление официальной документации Организации Объединенных Наций в доступном формате на основе использования соответствующих информационных, коммуникационных, связанных с распознаванием голоса и издательских технологий.

The Task Force has identified, as a possible solution, the provision of closed captioning and sign language interpretation for United Nations meetings and the delivery of official United Nations documentation in an accessible format through the use of appropriate information, communications, voice-recognition and publishing technologies.

Субтитров относится к уровню регистрационный номер předsazených předsazením символов.

The subtitle refers to the level registered předsazením předsazených number of characters.

Если есть другие субтитры, имеющиеся в этом титуле, то отображаются только первые из списка субтитров.

If other subtitles have this set, only the first subtitle in the list will be displayed when the title starts.

Перед тем как идти веселиться, найдите кого-нибудь, кто подготовит сценарий в правильном формате для субтитров.

Before you leave for the wrap party, stick around and have somebody put together an as-aired script in 40-second page for closed captioning.

Кнопка "Auto-fit" подстраивает размер фонта субтитров так, чтобы строки субтитров умещались на экране.

The Auto-fit button will adjust the subtitle's font size so that all subtitle lines will fit on screen.

Вы можете указать шрифт, размер и цвет субтитров.

You can choose font and size, and even colors for the subtitles.

context.reverso.net

Субтитр по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru И всю эту историю пустим субтитрами?

OpenSubtitles2018.v3en And we're gonna cram all that on a subtitle, are we?

ru Установка языка субтитров для материалов, сохраненных на жестком диске.

Common crawlen Set the subtitle language for content saved on the hard disk.

ru Обучение языку жестов будет полезно для детей с потерей слуха, а субтитры и сурдоперевод на телевидении облегчат доступ к информации.

WHOen Teaching in sign language will benefit children with hearing loss, while provision of captioning and sign language interpretation on television will facilitate access to information.

ru Если это утешит тебя по звукам, ты ему нравилась больше. Русские субтитры:

OpenSubtitles2018.v3en If it's any consolation he sounded like he had more fun with you.

ru Свиньи галоп региона бесплатный сайт анимация онлайн, также известный свиней субтитры группа официальный сайт.

Common crawlen Pig gallop is region free online animation site, is also a well-known Pig subtitles group official website.

ru Перевод субтитров: kidkong для портала blizzardkid.net

OpenSubtitles2018.v3en Hey, hey, Teddy bear, not longer good, no longer calm!

ru Ну, я закрыл дверь. Субтитры перевёл

OpenSubtitles2018.v3en So, now I have closed the door.

ru Tакер: Хорошо, но давай обсудим... перевод и субтитры f7d1ed ( эф ти дайд )

OpenSubtitles2018.v3en Okay, but let's talk about...

ru Английские субтитры от Chocolate

opensubtitles2en Trancript by Chocolate

ru Секретариату следует определить, в консультации с организациями, представляющими инвалидов, количество заседаний (заседание − это интервал времени продолжительностью в три часа), на которых потребуется видеоразмещение субтитров и/или сурдоперевод и с каких языков.

UN-2en The Secretariat should identify, in consultation with organizations representing persons with disabilities, the number of sessions (a session is a slot of three hours) that would require video-captioning and/or sign languages, and in which languages.

ru Согласно Закону 26.522, существующие в стране кабельные телевизионные развлекательные и новостные программы, образовательные и культурные программы, а также программы, представляющие общий интерес, должны включать в себя дополнительные средства визуальной коммуникации (субтитры), язык жестов и аудиоописание программ, с тем чтобы люди с ограниченными слуховыми возможностями имели доступ к их содержанию.

UN-2en Act No. 26.522 provides that cable television shows and news, educational, cultural and general-interest programmes produced in Argentina must incorporate additional communications mechanisms (hidden subtitles), sign language interpretations and audio descriptions of the show so that persons with disabilities have access to them.

ru Автор сценария и режиссёр Хидеаки Анно Перевод субтитров ierof

OpenSubtitles2018.v3en Written and Directed by Hideaki ANNO

ru Телевизионный Сериал " Молния " Сезон # Серия # " Дым И Зеркала " Субтитры

opensubtitles2en TV- Show " The Flash " Season # Episode # " Done With Mirrors " Subtitles

ru По необъяснимым причинам обращение Путина прозвучало на английском языке и не содержало субтитров.

globalvoicesen For unexplained reasons, Putin’s appeal was in English and did not contain subtitles.

ru Media Player Classic домашнего кинотеатра основан на Media Player Classic (MPC), модифицированных с МО, оно все еще сохраняет характеристики ПДК, и на этой основе, примкнул к разрыву, дрожание тестирование, синхронизация субтитров, Shuttle PN31 поддержку удаленного управления, экранный дисплей, Vista Ready и так много полезных функций.

Common crawlen Media Player Classic Home Cinema is based on Media Player Classic (MPC) modified from the MOD, it still retains the characteristics of MPC, and on this basis, joined the Anti tearing, jitter testing, subtitle synchronization, Shuttle PN31 remote control support, OSD screen display, Vista Ready and so a lot of useful functions.

ru снабжение видеоматериалов субтитрами на официальных языках, когда в этом есть необходимость;

UN-2en Provision of closed captioning services in the official languages, when required;

ru Английские субтитры — это глубинное обучение,

TEDen The transcription in English was deep learning.

ru Телевизионный Сериал " Молния " Сезон # Серия # " Будь Моей Малышкой " Субтитры

opensubtitles2en TV- Show " The Flash " Season # Episode # " Be My Baby " Subtitles

ru Это включает обеспечение доступных туалетов, специальных устройств для доступа к информации и общению, таких как сканеры, принтеры, использующие азбуку Брайля, субтитры и усилители звука, а также другие средства обеспечения общей доступности.

UN-2en This includes the provision of accessible toilets, specific devices for access to information and communication such as scanners, Braille printers, subtitles and hearing loops, and any other general accessibility provisions.

ru Перевод И.Безлюдной Субтитры компании Eclair Media

OpenSubtitles2018.v3en Eclair Media

ru Посмотреть пресс-конференцию с английскими субтитрами можно здесь.

globalvoicesen The press conference, with English-language captions, can be viewed here.

ru Мне понравился твой сценарий, Сара, но почему с субтитрами, если фильм на английском?

OpenSubtitles2018.v3en Well, I enjoyed your pages, Sara, but, why is it subtitled when the film is in English?

ru Пассажиры всех классов смогут посмотреть японские фильмы (с субтитрами на английском языке) или фильмы на других языках, дублированные или с субтитрами на японском языке во время полета.

Common crawlen In all classes, Japanese films (subtitled in English) or other language films subtitled or dubbed in Japanese, keep you entertained during your flight.

ru Мы занимаемся всеми аспектами перевода для видеоигр, включая закадровый текст, субтитры, озвучку и создание руководств.

Common crawlen We provide all aspects of the translation solution for games, including game narration scripts, subtitles, voice, and manual creation.

ru В 2003 году продолжительность программ Эстонского телевидения, предназначенных для неэстонцев, составила 230 часов (включая новости на русском языке и повторные программы), включая 197 часов двуязычных программ собственного производства и программ на русском языке и 23 часа программ на эстонском языке с русскими субтитрами.

UN-2en In 2003, the Estonian Television broadcast 230 hours of programmes specifically oriented to non-Estonians (including news in Russian and repeated programmes), of which 197 were own-produced bilingual programmes and programmes in Russian and 23 hours were programmes in Estonian with Russian subtitles.

ru.glosbe.com

с субтитрами - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Окунитесь в мир богатой культуры Индии во время просмотра индийского фильма с субтитрами на английском языке или прослушивания индийских радиопрограмм.

Have a taste of India's rich culture while you watch a Bollywood film, subtitled in English or listen to Indian radio programmes.

Благодаря щедрой поддержке правительства Бельгии главные информационные материалы переводятся и выпускаются типографским способом, а видеоматериалы Организации Объединенных Наций выпускаются с субтитрами на большинстве языков региона;

With the generous support of the Government of Belgium, key information materials are translated and printed, and United Nations videos are subtitled in most of the languages of the region;

В целом, приблизительно по 50 каналам транслируются двуязычные программы с субтитрами для глухих.

In total, there are around 50 channels broadcasting bilingual programmes with subtitles for deaf persons.

В настоящее время пользователи веб-сайта могут получать доступ к мультимедийному содержанию с исходной страницы, в том числе к видео-роликам с субтитрами и звуковым сопровождением на нескольких языках.

Website users can now access multimedia content from the main page, including video with subtitles and audio in several languages.

В целом, приблизительно по 50 каналам транслируются двуязычные программы (на английском, русском, китайском, японском, немецком, французском, турецком, корейском, казахском и т.д. языках) с субтитрами для глухих.

In total, there are around 50 channels broadcasting bilingual programmes (English, Russian, Chinese, Japanese, German, French, Turkish, Korean, Kazakh, etc.) with subtitles for deaf persons.

ЗЗ. Распространители фильмов могут обращаться с просьбой предоставить им государственные средства для финансирования переделки фильмов для населения, говорящего на саами, в основном выпуская фильмы с субтитрами на саами.

Distributors of film may apply for public funds to finance the adaptation of films for the Sami-speaking part of the population, mainly by providing films with subtitles in Sami.

Показать ей фильм с субтитрами.

Оно с субтитрами или дублированное?

Поэтому всегда рекомендуется смотреть фильмы в оригинальной озвучке с субтитрами.

That's why it's always recommended to watch movies in their original dubbing subtitled.

Опция для указания использовать ли прямой рендеринг для вывода видео. Эта опция должна давать улучшение производительности, но также вызывать проблемы отображения видео, например при использовании двойной буферизации или воспроизведения с субтитрами.

Option to choose whether direct rendering should be used for video output. This option may give performance improvement, but may also cause video display problems, for example when used along with double buffering option or when playing with subtitles.

Вы сможете посмотреть китайские фильмы с субтитрами на английском языке или другие фильмы, дублированные или с субтитрами на китайском языке, а также послушать китайские радиопередачи.

Watch Chinese films subtitled in English, or other films subtitled or dubbed in Chinese and listen to Chinese radio programmes.

Фильм на русском с субтитрами каждые полчаса.

Вы также можете включить тени, просмотр файлов ASF с субтитрами, режим караоке.

You can also enable shadow, view ASF files with subtitle, karaoke subtitle mode.

Ты предпочитаешь дублированное телевидение или с субтитрами?

Ладно, если ты должна посмотреть, то выключи звук и смотри с субтитрами, пожалуйста.

Долгосрочная цель заключается в обеспечении доступности всех программ с субтитрами для всех жителей Швеции.

С учетом потребностей глухих граждан новости по телевидению транслируются с субтитрами.

News on TV is being signed for the benefit of deaf citizens.

Целевая группа придерживается мнения, что в будущем заседания Совета по правам человека должны транслироваться с субтитрами.

The task force was of the view that, in future, the sessions of the Human Rights Council should be captioned.

Комитет также выражает надежду на то, что в ближайшем будущем можно будет обеспечить Интернет-трансляции с субтитрами.

It also expresses the hope that in the near future it will be possible to provide webcasting with captioning.

Например, основные веб-страницы, содержащие описание работы и функционирования Совета, должны предоставляться в удобочитаемой форме и в качестве дальнейшей меры в видео-формате с субтитрами.

For example, the main webpages describing the work and functioning of the Council and its mechanisms should be available in easy-read versions and, as a further step, in video format with captioning.

context.reverso.net



О сайте

Онлайн-журнал "Автобайки" - первое на постсоветском пространстве издание, призванное осветить проблемы радовых автолюбителей с привлечение экспертов в области автомобилестроения, автоюристов, автомехаников. Вопросы и пожелания о работе сайта принимаются по адресу: Онлайн-журнал "Автобайки"