Общеупотребительные и необщеупотребительные слова. Необщеупотребительные слова в профессиях


Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Русский народ живет на огромных просторах нашей Родины: на Дону и Кубани, на Десне и Печоре, на Неве и Оке, на Волге и Каме, на Урале, Иртыше, Оби, Енисее, Лене и Амуре, на Кольском полуострове и Алтае, на Северном Кавказе и Дальнем Востоке, на Камчатке и Чукотке. Все русские говорят на одном национальном русском языке, поэтому, например, жители берегов Белого моря и Ставрополья, Смоленщины и Сибири поймут друг друга, так как большинство слов, которыми они пользуются, известны всем, т. е. являются, как вы уже знаете, общенародными (общеупотребительными).

Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики национального русского языка в результате производства новых слов с помощью разных способов образования.

Но в разных местностях встречаются слова, которые понятны только жителям той или иной местности. Например, слово амуница — «рукоятка у кормового весла» употребляется на Дону, абик — «вершина прибрежного подводного камня, показавшаяся из воды» — в Архангельской области, алес — «мокрое, топкое место, заболоченный луг» — на Смоленщине, азям — «армяк из верблюжьей шерсти, который не пропускает влагу» — в Сибири, на Енисее и т. д. Это слова территориально ограниченного употребления, или диалектизмы.

Со словами ограниченного употребления мы сталкиваемся, не только беседуя с жителями той или иной местности. Представьте себе, что вы слушаете разговор маляров, красящих в доме двери, рамы. Вам понятно все, о чем они говорят, но вот один просит другого: «На эту комнату нам не хватит левкаса, приготовь его». Слово левкас, означающее смесь алебастра или мела с клеем, употребляемое для грунтовки дерева под масляную краску, знакомо уже не всем. Оно бытует в речи маляров, художников.

В каждой профессии, помимо общеупотребительных, используются слова специальные. Это тоже слова ограниченного употребления, но ограниченного по специальному признаку, по признаку профессии, поэтому их называют специальными словами, или профессионализмами.

Ограниченными по употреблению являются также слова, используемые в речи дельных социальных групп, например, школьников, студентов. В их речи, наряду с общеупотребительными, мы встречаем слова особые, например: хвост — «несданный экзамен»; срезаться — «не выдержать экзамена»; автомат — «зачет, поставленный преподавателем без предварительного собеседования» и др. Такие слова являются арготизмами (или жаргонизмами) и, в отличие от диалектизмов и профессионализмов, имеют ярко выраженный эмоционально-экспрессивный характер.

Таким образом, национальный русский язык включает в себя общенародные, общеупотребительные слова и слова ограниченного употребления (диалектные слова, профессиональные слова и арготизмы).

Общеупотребительная лексика пополняется также за счет слов ограниченного употребления.

Так, раньше одинокого, нелюдимого человека в некоторых южных губерниях (областях) называли бирюком. И. С.Тургенев в рассказе «Бирюк» сделал по этому поводу следующее примечание: «Бирюком называется в Орловской губернии человек одинокий и угрюмый». Со временем это слово ограниченного употребления (диалектное) стало общеупотребительным.

Еще больше общеупотребительные слова пополняются за счет профессионализмов. Например, слова диагноз, квадрат, суфлер, вертолет, микроскоп, микроб, капрон, космос, которые были специальными, постепенно стали понятны для всех и вошли в состав общеупотребительной лексики.

В свою очередь, слова ограниченного употребления пополняются за счет общенародных слов. Так, общеупотребительное слово шапка в речи полиграфистов обозначает «заголовок, набранный крупным шрифтом, общий для нескольких статей в газете», и в этом значении является профессионализмом.

 

Профессиональные слова

Разнообразны виды деятельности людей. Невозможно кратко перечислить все специальности и профессии, которыми владеют люди, — так они многочисленны.

У каждой профессии свои орудия и продукты труда, свойственные только ей трудовые процессы. Для называния всего этого существуют слова, которые преимущественно употребляются в коллективе, объединенном какой-либо производственной деятельностью, специальностью, профессией. Например, в речи моряков употребляются слова камбуз, рея, гюйс, зюйдвестка, марсель, кубрик, такелаж, норд-вест и др. В речи шахтеров употребляются слова забой, уступ, крепильщик, подбойка, штрек и др.

Современная жизнь характеризуется развитием науки и техники. О научных достижениях мы узнаем из периодической печати, радио, кино и телевидения. Техника повсюду проникает в быт, люди пользуются разными аппаратами, приборами, компьютерами, знают, в основном, их назначение, устройство, принцип действия. Все это приводит к тому, что многие профессиональные слова начинают использоваться не только специалистами, постепенно становятся понятными всем (общеупотребительными). Например, получили широкое распространение названия многих машин, аппаратов и их частей: комбайн, экскаватор, эскалатор, бульдозер, кабина, акваланг и др.

С самого начала существования Советской власти в нашей стране общеупотребительная лексика пополняется за счет слов общественно-политической лексики. Так, общеупотребительными стали слова атеистический, республика, автономный, революция, депутат, президиум, агитация, пропаганда, демократия, марксистский и др.

В 20-е и 30-е гг. в связи с электрификацией и индустриализацией страны в общее употребление вошло много специальных слов, относящихся к электротехнике, радиотехнике, автомобилестроению, авиастроению и авиации, например: пропеллер, фюзеляж, шасси, аэродром, авиатор, динамо-машина, турбина, гидростанция, автомобиль и др.

В 40-е гг. общеупотребительная лексика пополнялась главным образом за счет специальных военных слов, например: сержант, ефрейтор, фронт, авангард, генерал, офицер, лейтенант, маршал, передовая, мобилизация и др.

В 50-е и 60-е гг. общественно важными становятся науки: физика, математика, биология, химия, медицина. Многие специальные слова, относящиеся к этим наукам, пополнили общенародный слой лексики русского языка. Так, общеупотребительными стали слова нейлон, кибернетика, бионика, реактор, протоплазма, планктон, стерильный, вакуум, вирус, гибрид и др.

Новые профессиональные слова либо создаются путем разных способов русского словопроизводства от основ исконно русских и заимствованных слов, либо заимствуются из других языков.

Специальное терминологическое значение могут приобретать отдельные общеупотребительные слова. Так, появилось специальное слово автомобилистов — дворник (ср. со значением общеупотребительного слова дворник — «человек, убирающий улицу, двор»). Первые три значения слова горизонт являются общеупотребительными (1. Линия кажущегося соприкосновения неба с земной или водной поверхностью. 2. Круг знаний, идей, интересов. 3. Круг действий, возможностей). В четвертом или пятом значениях это слово специальное; оно обозначает в гидрологии высоту воды в реке или водоеме, а в горном деле — горизонтальную плоскость, пересекающую месторождение полезного ископаемого на каком-либо уровне[5].

В толковые словари включаются наиболее употребительные профессиональные слова и специальные значения общеупотребительных слов с пометами спец. (специальное) или сокращенным названием той или иной науки, профессии, например: пчел. (пчеловодство), бот. (ботаническое). Перечни профессиональных слов даются в специальных (терминологических) словарях-справочниках, в отраслевых энциклопедических словарях. Например, специальные географические слова собраны и разъяснены в справочнике «Энциклопедический словарь географических терминов» (М., 1968), лингвистические слова — в книгах О. С. Ахмановой «Словарь лингвистических терминов» (М., 1966) и Д. Э.Розенталя и М. А. Теленковой «Словарь-справочник лингвистических терминов» (3-е изд., исп. и доп. — М:, 1985).

 

Диалектные слова

В национальном русском языке, как вы уже знаете, имеются два основных наречия (диалекта) — северное и южно состав которых входят самостоятельные говоры. Особую группу составляют среднерусские говоры, имеющие черты и северно-русского, и южнорусского наречий.

Основу лексики всех говоров составляют общеупотребительные слова. Помимо них в говорах употребляются местные, или диалектные, слова, понятные только жителям определенной территории.

Некоторые диалектные слова по своему звучанию совпадают со словами литературного языка, но значение у них разное. Так, общеупотребительное слово дробный — «расчлененный на части» («разбить производственный процесс на ряд дробных операций») или «частый» (дробный стук копыт) — в говорах употребляется в значении «худой, слабый» (дробный мальчик). Это диалектизмы семантические, т. е. такие, которые отличаются от слов литературного языка своим значением (семантикой), но совпадают с ними по звучанию.

Общеупотребительное слово петух является в то же время и диалектным, так как оно используется для названия этой птицы в северном диалекте. А в южном диалекте петуха называют кочетом. Подобные диалектизмы называются лексическими: они имеют параллели в литературном языке, от которых отличаются своим звучанием.

Русские люди живут в разных географических условиях: одни в лесной местности, а другие — в степной; одни — в гористой, а другие — на равнине. Это наложило отпечаток на их жизнь, быт. Так, на севере жилой дом (избу) строят с подпольем; вход в подполье называют словом голбец; а на юге подполья в доме (хате) нет, слово голбец там неизвестно. Такие диалектные слова характеризуют особенности языка жителей определенной местности и называются этнографизмами (этнография — наука, которая изучает особенности быта, нравов, культуры какого-либо народа, народностей, людей, проживающих в той или иной местности).

Некоторые диалектные слова известны в нескольких говорах, но употребляются в разных значениях. Например, слово вага в Курской области обозначает «весы», а в Тамбовской — «жердь». Слово бурак на территории южных говоров — «свекла», а на севере бурак — «берестяной сосуд».

В некоторых говорах отсутствуют специальные слова для называния какого-либо предмета, хотя в других говорах такие слова есть. Например, на севере шерсть овец специального названия не имеет, а на юге для этого используется слово волна; поле скошенной ржи на севере называют словом ржанище, овса — овсянище и т. д., а на юге во всех случаях для обозначения поля скошенной ржи, пшеницы и овса употребляется слово жниво.

Общение образованного населения, владеющего литературным языком, с носителями диалектов приводило к взаимному влиянию литературного языка и диалектов: в литературный язык проникали диалектные слова, а в диалектах, наряду с местными словами, начинали употребляться как их синонимы общеупотребительные слова.

Например, из диалектов в литературный язык вошли такие слова, как отава, филин, хилый, мямлить и др.

В царской России литературный язык мало влиял на диалекты, так как население было в основном неграмотное. В советское время литературный язык активно распространяется через школу, радио, печать, телевидение.

С распространением литературного языка рамки использования диалектных слов и оборотов сужаются; они используются преимущественно людьми старшего поколения. Из диалектного языка уходят прежде всего лексические и семантические диалектизмы, которые заменяются общеупотребительными словами.

Диалектные слова — часть словаря национального русского языка. Некоторые диалектные слова — это бывшие общерусские слова, не сохранившиеся в литературном языке. Чтобы объяснить историю развития языка, надо изучать диалекты.

Одним из выдающихся ученых, посвятившим свою жизнь изучению русских диалектов, был Владимир Иванович Даль (1801—1872). Он составил «Толковый словарь живого великорусского языка» в четырех томах, содержащий более 200 000 слов. Словарь В. И. Даля — наше национальное достояние.

В настоящее время русские диалекты изучаются по программе, разработанной Институтом русского языка Академии наук СССР. Ученые-лингвисты, студенты, учителя отправляются в диалектологические экспедиции. На основе собранных материалов ученые составляют областные диалектные словари. В настоящее время ведется большая работа по составлению многотомного «Словаря русских народных говоров».

Диалектные слова, наиболее употребительные в художественных произведениях, включаются в толковые словари русского языка с пометой обл. (областное).

 

III. Работа с учебником

— Найдите в учебнике и выпишите определения диалектизмов (стр. 43), профессионализмов (стр. 45), жаргонизмов (стр. 45).

 

stydopedia.ru

Общеупотребительные слова

Сегодня мы вспомним ответы на такие вопросы:

·                   Что такое общеупотребительные слова?

·                   Что такое необщеупотребительные слова?

·                   Что может ограничивать употребление слов?

Зачем нам слова? Чтобы называть предметы, признаки, явления, действия. Мы можем обозначить при помощи слов всё, что угодно. Например: кепка, сыр, праздник, пасётся, золотое, грозный.

А ещё слова объединяют людей. Не верите? Представим обычного мальчика и женщину-учителя. Пусть они ещё и живут в разных регионах России. У них разный пол, возраст, разное положение в обществе и место жительства. Получается, у них совсем нет ничего общего?

А что будет, если мы крикнем у них над ухом: «Мышь!»?

 И он, и она тут же насторожатся и спросят: «Где?!»

Так получилось потому, что большое количество слов могут понять все.

Представим самых разных людей. У нас будет мальчик-отличник, доктор, сварщик, пожилая учительница русского языка, девочка-хулиганка и женщина-актриса из Сибири.

Что будет, если эти люди услышат слова дом, солнце, собака, загорать, зелёные?

Они все поймут эти слова и правильно представят то, что эти слова обозначают.

В нашей лексике есть общеупотребительные слова – то есть, слова, которые понимают и используют все. Конечно, мы имеем в виду тех, кто знает русский язык. Все русские люди пользуются словами день, тридцать, улыбнуться, добрый и так далее.

Наша речь в основном состоит из общеупотребительных слов.

Если мы хотим поговорить об учёбе – какие мы слова используем в беседе?

Уроки, математика, домашнее задание, физкультура, учебники, учителя…

А если мы вдруг хотим поговорить с друзьями о спорте?

Мы говорим о футболе, волейболе, игроках, состязаниях, командах, болельщиках…

А если вдруг нам захочется побеседовать о музыке?

В обычной бытовой беседе мы тоже будем использовать общеупотребительные слова: песни, композиторы, мелодии, музыканты, гитара, скрипка…

Общеупотребительными словами пользуются все, вне зависимости от места проживания, профессии, возраста или положения в обществе.

Их использует весь народ. Поэтому если мы будем пользоваться только общеупотребительными словами, мы всегда будем понимать друг друга.

И кстати, именно общеупотребительные слова любого языка мы изучаем в первую очередь.

Это касается нас, когда мы изучаем иностранный язык. И иностранцев, которые хотят изучить русский язык.

Но можем ли мы понять абсолютно все слова, которые слышим?

Посмотрите, вот стоят подростки и общаются.

Как вы думаете, всё ли из этой беседы поймёт бабушка одного из подростков?

Едва ли.

Употребление некоторых слов ограничено.

Значит, эти слова не относятся к общеупотребительным. Как вы думаете, как они называются? Верно, необщеупотребительными.

Необщеупотребительные слова – это такие слова, употребление которых ограничено.

То есть, этими словами пользуются не все. И понимают их тоже не все.

Кстати, общеупотребительных слов меньше, чем необщеупотребительных.

Считается, что всего в русском языке – около пятисот тысяч слов, почти полмиллиона!

И всего тридцать тысяч из них относится к общеупотребительным. Меньше десятой части.

Но это за остальные слова? И вообще, что может ограничивать употребление слов?

Когда мы говорим о границе, мы сразу вспоминаем границу государства или какого-то района. И действительно, есть слова, ограниченные территорией.

В каждой местности есть свой особый говор. Люди, которые живут в этой местности, понимают все слова и общаются без проблем. Но если мы приедем из другой местности, то некоторые слова могут быть для нас непонятными.

Наведаемся в Брянскую область! Здесь нам могут предложить отведать барабулю и бурак.

Лучше не соглашаться. Если, конечно, вам не хочется пробовать лук и сырую свёклу. Именно эти овощи скрываются за такими словами.

Слова, употребление которых ограничено территорией, называются диалектизмами.

В разных говорах даже внешне знакомые нам слова могут обозначать совершенно другое.

Например, словом баллон в Ярославльской области обозначается трёхлитровая банка.

А некоторые диалектные слова вообще выглядят довольно причудливо!

В Хабаровской местности муха-овод обозначается словом вжик.

Лапша в районе Сахалина зовется словом кукса.

А на псковщине мешок обозначается словом торба.

Но что же ещё может ограничить употребление слова?

Профессия или специальность.

У людей определённой профессии всегда есть специальные слова, которые помогают обозначить инструменты и рабочий процесс.

Поймём ли мы эти слова?

Нет, если не обратимся к специальным словарям и справочникам.

Слова, употребление которых ограничено профессией, специализацией, называются профессионализмами.

Представим себе беседу доктора со строителем:

Всё ли нам понятно? Нет, нам нужны пояснения того, что гипертония – это высокое давление, стресс – волнение, фреза – инструмент для работы с металлом, а шпон – вид облицовочного материала.

Но употребление слов может ограничиваться не только территорией или профессией.

Ещё один ограничитель – это возраст и положение человека в обществе.

Может быть, вы заметили, что у людей разного возраста и положения есть какие-то словечки, которыми они обмениваются.

Например, слово «стопудово» можно встретить в речи молодёжи. Оно обозначает: «разумеется, без сомнения». Интересно, поймёт ли такие слова человек другого возраста и другого положения в обществе?

Слова, употребление которых ограничено возрастом или положением в обществе, называются жаргонизмами.

Посмотрим на вот такой диалог.

А дело – в студенческом жаргоне. Бомбы – это готовые письменные ответы, шпаргалки. Хвосты – предметы, по которым требуются пересдачи экзаменов. А маг – это магистр, человек, который отучился в магистратуре.

Итак, что мы должны сегодня запомнить?

В лексике языка есть общеупотребительные слова – это слова, которые понимают и используют все русские люди (ходить, дом, красивый и так далее).

Но есть и необщеупотребительные слова – те слова, употребление которых ограничено.

Наша речь в основном состоит из общеупотребительных слов.

А необщеупотребительные слова бывают разными.

videouroki.net

Общеупотребительные и необщеупотребительные слова / Лексика. Культура речи / Справочник по русскому языку 5-9 класс

  1. Главная
  2. Справочники
  3. Справочник по русскому языку 5-9 класс
  4. Лексика. Культура речи
  5. Общеупотребительные и необщеупотребительные слова
Общеупотребительные слова

Слова русского языка известны всему народу, их знают и употребляют во всех уголках нашей страны. Такие слова являются общеупотребительными (лес, небо, зелёный, весёлый, бежать, учить, страшно, один, два и другие).

Наша повседневная речь состоит именно из таких слов, их передают взрослые своим детям, с их помощью люди общаются друг с другом.

 

Необщеупотребительные слова

Но есть в русском языке слова, которые знают и используют в своей речи не все. Например, пырять - (бодать) употребляется жителями некоторых районов Поволжья; наблюхать (когда вода из луж заливается в обуь) - в речи жителей Пермского края; шамот (огнеупорная глина) - в речи металлургов. Такие слова называют необщеупотребительными.

Необщеупотребительные слова часто используются авторами и писателями для воссоздания атмосферы той или иной области или группы людей, о которых ведётся речь.

Поделись с друзьями в социальных сетях:

Советуем посмотреть:

Профессионализмы

Диалектизмы

Исконно русские и заимствованные слова

Лексика. Культура речи

Правило встречается в следующих упражнениях:

6 класс

Упражнение 107, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 1 часть

Упражнение 108, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 1 часть

Упражнение 111, Ладыженская, Баранов, Тростенцова, Григорян, Кулибаба, Учебник, 1 часть

© 2018 - budu5.com, Буду отличником!

budu5.com

Общеупотребительные слова, Профессионализмы. - Русский язык

Актуализация

Прочитайте предложения. Есть ли в них слова, значение которых вам непонятно или которые отличатся от других? С чем, как вы думаете, это связано?

  • Сначала Пете с трудом давались гаммы.
  • Дорога здесь после заморозка вся была в колчах.
  • «Ты домашку сделал?» - спросила Оля.
  • Имидж очень важен в наши дни.
  • В музее на выставочных стендах стояли расписные ендов а .

Найдите значение выделенных слов в словаре.

Как можно назвать слова, которые употребляются всеми?

Как можно назвать выделенные слова?

Общеупотребительные и не бщеупотребительные слова

В ТДО!

Общеупотребительные   слова  — это слова, из которых строится наша обыденная речь ; этими словами пользуются все (наименования предметов, явлений, качеств, действий и т.д.)

Необщеупотребительные   слова – это слова, которые используется отдельными группами людей для наименования предметов, имеющих в языке свои названия.

Задание 1. Какие общеупотребительные слова обыграны автором?

Морозный выдался рассвет,

Оделся в шубу старый дед.

А шуба, стало быть, над е та.

«Одень», «надень»… Давай глядеть:

Когда одеть и что надеть.

Я полагаю, что на деда

Три шубы может быть надето.

Но я не думаю, что дед

На шубу может быть надет!

«ОДЕТЬ или НАДЕТЬ? Вот в чем вопрос…»

О деть

НА деть

Кто из героев ОДЕВАЕТ рубашку, а кто НАДЕВАЕТ рубашку? Почему вы так решили?

«ОДЕТЬ или НАДЕТЬ? Вот в чем вопрос…»

О деть

НА деть

КОГО?

ЧТО?

Шапку, шубу, куртку, варежки, штаны ( т.е. одежду )

Ребенка, куклу, сестру, брата ( т.е. лицо )

диалект измы

профессио нализмы

не бщеупотребительные

слова

Устар евшие слова

жаргон измы

нео логизмы

Профессионализмы

Подумаем!

  • Как вы думаете, что такое профессионализмы? Почему вы так решили?

Профессионализмы  – это слова, которые употребляют люди той или иной профессии, или просто относящиеся к определенной специализации.

  • Приведите примеры.
  • Колба, пробирка, реагент – химик; увертюра, тональность – музыкант.

Подумаем!

  • Как вы думаете, могут ли общеупотребительные слова быть профессионализмами?
  • В каком случае это возможно?
  • Если слово многозначное, то оно может быть общеупотребительным и профессионализмом .
  • Поработаем с упражнением № 111 .
  • Можете привести свои примеры подобных слов?
  • Шапка – одежда, шапка – заголовок (печатник)

Работа с учебником

Упр. 112. Самостоятельно! + проверка

фотОграф

худОжник

столЯр

музыкАнт

Акварь

Зум

Пиксель

Мольберт

Эстамп

Тубус

Палитра

Кафр

Фотовспышка

Гуашь

Наждак

Форте

Штифт

Октава

Гамма

Фтулка

Аккорд

Стамеска

Зубило

Вокализ

Какое слово можно было отнести в 2 колонки? Почему?

Орфоэпическая минутка

стол Я р

столяр ы́

И.п.

стол я́ р

Р.п.

Д.п.

В. п.

Т.п.

П.п.

столяр о́ в

столяр а́

столяр у́

столяр а́ м

столяр а́

столяр о́ в

столяр о́ м

столяр а́ ми

столяр а́ х

столяр е́

Вывод! Слово стол Я р умеет ударное окончание , кроме формы ед.ч. И.п .

Домашнее задание

  • Упражнение 113
  • «Профессионализмы в нашей семье» (список слов)

multiurok.ru

СЛОВАРНОЕ БОГАТСТВО РУССКОГО ЯЗЫКА. ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ И НЕОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА. ДИАЛЕКТНЫЕ СЛОВА - ЛЕКСИКОЛОГИЯ - ЯЗЫК - Русский язык 6 клас - Е.И. Быкова - Освіта 2014 рік

ЯЗЫК

 

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

 

• Разгадайте ребус. Дайте определение слову, которое у вас получилось.

• Вспомните, что вы учили по лексикологии в 5 классе, и вставьте в определения пропущенные слова.

Все слова языка образуют его словарный состав, или ....

То, что обозначает слово, — это его....

Слова, имеющие одно лексическое значение, называются ....

Слова, имеющие несколько лексических значений, — это ....

Слова, помимо прямого значения, могут иметь ....

Устойчивые сочетания слов, которые по смыслу приравниваются к отдельному слову и используются для наименования предметов, признаков и действий, называются ....

 

§ 4. СЛОВАРНОЕ БОГАТСТВО РУССКОГО ЯЗЫКА. ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ И НЕОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА. ДИАЛЕКТНЫЕ СЛОВА

 

МАТЕРИАЛ ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ И РАЗМЫШЛЕНИЯ

Прочитайте. Ответьте на вопрос, сформулированный в начале текста.

Можно ли узнать, сколько слов в русском языке? Обратимся к толковым словарям.

В однотомном словаре Сергея Ивановича Ожегова около 57 тысяч слов. В четырёхтомном словаре под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова более 85 тысяч. В семнадцатитомном словаре современного русского языка Академии наук 1 20 480 слов.

Попытку собрать все слова русского языка предпринял Владимир Иванович Даль. В его «Толковом словаре живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Даль работал над ним 53 года!

В разговорном языке культурных людей, писателей и поэтов — от 15 000 до 18 000 слов. А тут 200 тысяч! Александр Сергеевич Пушкин, имевший словарь около 20 000 слов, мог выражать самые тонкие душевные переживания. Какую же гамму человеческих чувств, настроений, мыслей может нарисовать народ, обладая несметным сокровищем в 200 тысяч слов!

«Для всего, что существует в природе, — воды, воздуха, неба, облаков, солнца, дождей, лесов, лугов и полей, цветов и трав, — в русском языке есть великое множество хороших слов и названий», — писал Константин Паустовский. Словарное богатство языка неисчерпаемо.

(По Л. Григорян)

Русский язык делится на литературный язык, диалекты, городское просторечие и жаргон.

Литературный язык, диалекты, городское просторечие и жаргон имеют общий слой лексики, который составляют общеупотребительные слова.

Общеупотребительные слова — это слова, которые употребляют все говорящие на русском языке независимо от места жительства и профессии (солнце, книга, дорога, народ).

Диалектные слова — это слова, употребляемые жителями определённой местности (кочет — петух, бирюк— волк).

Жаргонные слова — это слова, которые используют люди, объединённые общими интересами, профессией.

Например, существует жаргон лётчиков, спортсменов, музыкантов, студенческий и школьный жаргон (борт — воздушное судно, горчичник — в футболе — жёлтая карточка, база — место для репетиций музыкантов, зачётка — зачётная книжка студента).

ПИШЕМ ГРАМОТНО

современный

гамма

чувство

20. Рассмотрите схему и расскажите о группах слов по употреблению

Диалектные слова собраны в специальных словарях русских народных говоров. Большое количество диалектных слов включено в «Толковый словарь живого великорусского языка», составленный Владимиром Ивановичем Далем во второй половине XIX века. В. Даль создал настоящую сокровищницу меткого народного слова.

ХОТИМ ЗНАТЬ БОЛЬШЕ!

Владимир Иванович Даль (1801-1872) не был языковедом по образованию, он стал им по призванию, так как любил родной язык, умел вслушиваться, вдумываться в живую народную речь.

В истории науки о русском языке В. Даль прославился как собиратель слов и устойчивых сочетаний слов.

21.І. Спишите пословицы о труде. Докажите, что в записанных пословицах есть только общеупотребительные слова.

1. Где труд, там и счастье. 2. Человек от лени болеет, а от труда здоровеет. 3. Муравей невелик, а горы копает. 4. Одной рукой и узла не завяжешь. 5. Слаще всех плодов — плод труда. 6. Без хорошего труда нет плода. 7. Труд человека кормит, а лень портит.

II. Выпишите из пословиц формы слов труд, лень, плод.

III. Устно раскройте смысл одной из пословиц.

22. I. Прочитайте небольшую историю. О каком языковом явлении идёт в ней речь? Назовите диалектные слова.

Я знаю двух близнецов — пресимпатичных ребят. Побывав летом в деревне у бабушки в Псковской области, они вернулись и поразили всех в школе и дома. Стали в свою речь ввёртывать великое множество никому ни в Москве, ни в Санкт-Петербурге не известных слов. Белых бабочек-капустниц они теперь именовали «мяклышами», сереньких ночных мотыльков — «популяшками». Почему? Потому что там, в окрестностях Пскова, люди старшего поколения ещё говорят не на обыкновенном русском, общем для всех языке, а на местном его наречии. А оно иной раз довольно сильно отличается от нашей речи. Парень хохочет, рассказывает: « Наша тётя Нюта цудит — со всей комнаты шум в тюшку запахивает». Кто же может понять, что эта фраза значит: «мусор заметает в щёлку в полу» ? Хоть переводи с псковского языка на русский.

(По Л. Успенскому)

II. Входят ли диалектные слова в русский литературный язык?

III. Сделайте фонетический разбор слов ночных, окрестностях.

23. I. Прочитайте рассказ. Как вы понимаете последнее предложение текста: «Язык выдал его Далю с головой»?

Владимир Иванович Даль превосходно изучил местные говоры. Он не любил бывать в большом обществе — на балах, вечерах, обедах, но, находясь на службе, иногда должен был являться на официальных обедах. Однажды он был на таком обеде в загородном доме.

Приехав на дачу рано, он застал хозяев ещё в суете и хлопотах. Дело было летом. Чтобы не мешать хозяевам, он вышел в сад, а тут за решётчатым забором собралось несколько нищих и сборщиков на церковное строение. Впереди всех стоял белокурый монах с книжкой в чёрном чехле с нашитым жёлтым крестом. Даль обратился к нему:

— Какого, батюшка, монастыря?

— Вологжанин я, родненький, — отвечал монах.

— Да вы давно в том краю? — спросил Даль.

— Давно, я всё там.

— Да откуда же вы родом?

— Я тамодний, — пробормотал монах едва внятно, кланяясь.

Только что он успел произнести это слово — тамодний вместо тамошний, как Даль поглядел на него с улыбкой и сказал:

— А не ярославские вы, батюшка?

Монах побледнел, переглянулся с товарищем и отвечал:

— Не, родимый...

— О, да ещё ростовский! — произнёс Даль, засмеявшись. В этом «не, родимый» Даль узнал коренного ростовца.

Монах повалился в ноги.

— Не погубите!..

Оказалось, что под монашеской рясой скрывался ростовский продавец, укравший выручку и сбежавший.

Язык выдал его Далю с головой.

(А и К. Махровы)

II. Назовите общеупотребительные слова из первого абзаца в таком порядке: сначала — существительные, затем — глаголы, за ними — прилагательные и, наконец, — наречия.

III. Выпишите первое предложение текста и сделайте его синтаксический разбор.

ХОТИМ ЗНАТЬ БОЛЬШЕ!

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. Даля много слов, относящихся к народным промыслам и ремёслам: баклуша — чурка для выделки из неё посуды; моржовка — большое, тяжёлое ружьё для боя моржей; токмачка — колотушка сапожников. Даль объяснил множество слов, связанных с народными обрядами, обычаями: глядины — первое знакомство с невестой жениха; осенины — проводы лета и встреча осени; рукобитье — обряд окончания сватовства.

24. I. Прочитайте диалектные названия тропинки. Как вы думаете, почему для названия тропинки используются данные слова?

Прямушка, рубеж, обходница, межа, межинка, тропничок, вытопок, стёжка, стега, стеговина, пешеходка, ступень, ступенок, ступник, ступничок, путёк, запутник, путник.

II. Разберите по составу слова обходница, пешеходка. Сделайте фонетический разбор слов рубеж, стёжка, межинка.

В художественных произведениях диалектизмы употребляются для передачи особенностей речи жителей определённой местности, для создания народного колорита.

25. I. Прочитайте стихотворение. Было ли вам понятно значение выделенных слов? Как называются такие слова? Есть ли в русском литературном языке синонимы этих слов? Назовите их.

В хате

Пахнет рыхлыми драчёнами,

У порога в дёжке квас,

Над печурками точёными

Тараканы лезут в паз.

Вьётся сажа над заслонкою,

В печке нитки попелиц,

А на лавке за солонкою —

Шелуха сырых яиц.

В. Стожаров. Русская печь (фрагмент)

Мать с ухватами не сладится,

Нагибается низко,

Старый кот к махотке крадется

На парное молоко.

Квохчут куры беспокойные

Над оглоблями сохи,

На дворе обедню стройную

Запевают петухи.

А в окне на сени скатые,

От пугливой шумоты,

Из углов щенки кудлатые

Заползают в хомуты.

(С. Есения)

II. С какой целью автор использует в художественном поэтическом тексте диалектные слова?

III. Выпишите слова с префиксами, объясните написание префиксов.

ЗАГЛЯНЕМ В СЛОВАРЬ

Драчёна — кушанье из картофеля и муки, смешанных с молоком и яйцами.

Дёжка (дежа) — деревянная кадка, в кот

subject.com.ua

Повторяем лексику...: Общеупотребительная и необщеупотребительная лексика

З.Ю.Смирнова, учитель русского языка и литературы, методист РЦОКОиИТ

 Весь словарный состав языка принято называть лексикой или лексическим составом. Лексический состав языка неоднороден. Многие слова русского языка известны и понятны всем, кто говорит по-русски. Названия растений, животных предметов одежды, мебели, продуктов, предметов посуды, слова, называющие цвета, черты характера, виды спорта, действия и движения, явления природы и погоды и многие-многие другие, знают все.

Эти слова называются общеупотребительными, их знают все говорящие на русском языке, независимо от профессии, места проживания, возраста (мы здесь не имеем в виду маленьких детей, которые только начинают осваивать язык), уровня жизни. В обыденной разговорной речи мы используем общеупотребительную лексику.

Когда ты рассказываешь о фильме, который смотрел недавно, о прочитанной книге, о своих впечатлениях от учебного дня и о планах на будущее, когда слушаешь речь друзей, родителей, актеров кино и телевидения, ты обычно хорошо понимаешь, о чем они говорят. Это происходит именно потому, что в разговоре они используют именно те слова, которые известны всем, – общеупотребительные.

Но есть в русском языке слова, которые знакомы не всем, кто на нем разговаривает и считает тот язык родным.

Представь себе, что ты находишься на приеме у зубного врача. Он осмотрел тебя и говорит медсестре о том, какое лечение будет назначено. Сколько ни прислушивайся, многих вещей ты просто не поймешь, потому что врач и медсестра говорят на специальном профессиональном языке, используют термины и понятия. Иногда в их речи даже известные слова звучат загадочно. Например, они говорят, что верхняя «четверка» здорова, а вот с нижней «двойкой» – проблемы. Казалось бы, ты знаешь, что такое четверка и двойка. Эти многозначные слова могут обозначать и цифры первого десятка, и школьные оценки. Но при этом ничего не понимаешь, потому что  в речи врачей-стоматологов (зубных врачей) эти слова обозначают …названия зубов. А еще ты услышишь массу слов, с которыми вообще не встречался: резекция, кариес, имплант и пр. Уточни их значение по словарям. Такие слова, которые используют в речи представители какой-либо профессии, называются профессионализмами.

Представь себе еще одну ситуацию. Лето. На отдых ты с родителями выезжаешь в деревню. И хозяйка на завтрак предлагает вам попробовать вкусных вершков. А ты в недоумении: что такое вершки и можно ли их есть? Оказывается, можно, потому что вершками здесь называют сливки, образовавшиеся на хорошем, жирном молоке. А вечером хозяйка рассказывает о соседских мальчишках, хулиганах, ворующих яблоки у нее в саду, и называет их «мазуриками». Ты в недоумении: они что, не умываются, не моют рук, ходят грязными? Но все совсем не так. Аккуратность здесь ни при чем. «Мазуриками» в некоторых областях России называют мелких воришек, жуликов. Слова, которые используются жителями отдельных регионов, называются диалектными.

И еще одна история. По телевидению идет фильм о современной молодежи. Разговор идет об одной из героинь, друзья называют ее «клёвой чувихой», говорят, что у нее «классный прикид», потому что «предки за бугром живут». И снова ничего не понятно. Вроде бы рыбалкой героиня не занимается – тогда откуда появился клёв? При чем тут прикид? Она что, постоянно притворяется, прикидывается? Тогда почему о ней говорят хорошо? О каких предках речь? Она что, изучает историю своей семьи? И за каким холмом, вернее – бугром они обитают? А что такое чувиха – вообще непонятно. Но старшие объяснят тебе, что герои общвются на жаргоне – молодежном языке. И смысл их разговора в том, что героиня – хорошая девушка, она красиво одевается, потому что родители у нее живут за границей и привозят красивые вещи.

Эти три истории показывают, что в языке есть такие слова, которые непонятны всем, кто считает этот язык родным. Такие слова называются необщеупотребительными. Необщеупотребительная лексика – это профессиональные слова, диалекты и жаргон.

svetlana12.blogspot.com

СЛОВАРНОЕ БОГАТСТВО РУССКОГО ЯЗЫКА. ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ И НЕОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА. ДИАЛЕКТНЫЕ СЛОВА

ЯЗЫК

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

– Разгадайте ребус. Дайте определение слову, которое у вас получилось.

– Вспомните, что вы учили по лексикологии в 5 классе, и вставьте в определения пропущенные слова.

Все слова языка образуют его словарный состав, или….

То, что обозначает слово, – это его….

Слова, имеющие одно лексическое значение, называются….

Слова, имеющие несколько лексических значений, – это….

Слова, помимо прямого значения, могут иметь….

Устойчивые сочетания слов, которые по смыслу приравниваются к отдельному слову и используются для наименования предметов, признаков и действий, называются….

§ 4. СЛОВАРНОЕ БОГАТСТВО РУССКОГО ЯЗЫКА. ОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ И НЕОБЩЕУПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА. ДИАЛЕКТНЫЕ СЛОВА

МАТЕРИАЛ ДЛЯ НАБЛЮДЕНИЯ И РАЗМЫШЛЕНИЯ

Прочитайте. Ответьте на вопрос, сформулированный в начале текста.

Можно ли узнать, сколько слов в русском языке? Обратимся к толковым словарям.

В однотомном словаре Сергея Ивановича Ожегова около 57 тысяч слов. В четырехтомном словаре под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова более 85 тысяч. В семнадцатитомном словаре современного русского языка Академии наук 1 20 480 слов.

Попытку собрать все слова русского языка предпринял Владимир Иванович Даль. В его “Толковом словаре живого великорусского языка” более 200 тысяч слов. Даль работал над ним 53 года!

В разговорном языке культурных людей, писателей и поэтов – от 15 000 до 18 000 слов. А тут 200 тысяч! Александр Сергеевич Пушкин, имевший словарь около 20 000 слов, мог выражать самые тонкие душевные переживания. Какую же гамму человеческих чувств, настроений, мыслей может нарисовать народ, обладая несметным сокровищем в 200 тысяч слов!

“Для всего, что существует в природе, – воды, воздуха, неба, облаков, солнца, дождей, лесов, лугов и полей, цветов и трав, – в русском языке есть великое множество хороших слов и названий”, – писал Константин Паустовский. Словарное богатство языка неисчерпаемо.

(По Л. Григорян)

Русский язык делится на литературный язык, диалекты, городское просторечие и жаргон.

Литературный язык, диалекты, городское просторечие и жаргон имеют общий слой лексики, который составляют общеупотребительные слова.

Общеупотребительные слова – это слова, которые употребляют все говорящие на русском языке независимо от места жительства и профессии (солнце, книга, дорога, народ).

Диалектные слова – это слова, употребляемые жителями определенной местности (кочет – петух, бирюк- волк).

Жаргонные слова – это слова, которые используют люди, объединенные общими интересами, профессией.

Например, существует жаргон летчиков, спортсменов, музыкантов, студенческий и школьный жаргон (борт – воздушное судно, горчичник – в футболе – желтая карточка, база – место для репетиций музыкантов, зачетка – зачетная книжка студента).

ПИШЕМ ГРАМОТНО

Современный

Гамма

Чувство

20. Рассмотрите схему и расскажите о группах слов по употреблению

Диалектные слова собраны в специальных словарях русских народных говоров. Большое количество диалектных слов включено в “Толковый словарь живого великорусского языка”, составленный Владимиром Ивановичем Далем во второй половине XIX века. В. Даль создал настоящую сокровищницу меткого народного слова.

ХОТИМ ЗНАТЬ БОЛЬШЕ!

Владимир Иванович Даль (1801-1872) не был языковедом по образованию, он стал им по призванию, так как любил родной язык, умел вслушиваться, вдумываться в живую народную речь.

В истории науки о русском языке В. Даль прославился как собиратель слов и устойчивых сочетаний слов.

21.І. Спишите пословицы о труде. Докажите, что в записанных пословицах есть только общеупотребительные слова.

1. Где труд, там и счастье. 2. Человек от лени болеет, а от труда здоровеет. 3. Муравей невелик, а горы копает. 4. Одной рукой и узла не завяжешь. 5. Слаще всех плодов – плод труда. 6. Без хорошего труда нет плода. 7. Труд человека кормит, а лень портит.

II. Выпишите из пословиц формы слов труд, лень, плод.

III. Устно раскройте смысл одной из пословиц.

22. I. Прочитайте небольшую историю. О каком языковом явлении идет в ней речь? Назовите диалектные слова.

Я знаю двух близнецов – пресимпатичных ребят. Побывав летом в деревне у бабушки в Псковской области, они вернулись и поразили всех в школе и дома. Стали в свою речь ввертывать великое множество никому ни в Москве, ни в Санкт-Петербурге не известных слов. Белых бабочек-капустниц они теперь именовали “мяклышами”, сереньких ночных мотыльков – “популяшками”. Почему? Потому что там, в окрестностях Пскова, люди старшего поколения еще говорят не на обыкновенном русском, общем для всех языке, а на местном его наречии. А оно иной раз довольно сильно отличается от нашей речи. Парень хохочет, рассказывает: ” Наша тетя Нюта цудит – со всей комнаты шум в тюшку запахивает”. Кто же может понять, что эта фраза значит: “мусор заметает в щелку в полу” ? Хоть переводи с псковского языка на русский.

(По Л. Успенскому)

II. Входят ли диалектные слова в русский литературный язык?

III. Сделайте фонетический разбор слов ночных, окрестностях.

23. I. Прочитайте рассказ. Как вы понимаете последнее предложение текста: “Язык выдал его Далю с головой”?

Владимир Иванович Даль превосходно изучил местные говоры. Он не любил бывать в большом обществе – на балах, вечерах, обедах, но, находясь на службе, иногда должен был являться на официальных обедах. Однажды он был на таком обеде в загородном доме.

Приехав на дачу рано, он застал хозяев еще в суете и хлопотах. Дело было летом. Чтобы не мешать хозяевам, он вышел в сад, а тут за решетчатым забором собралось несколько нищих и сборщиков на церковное строение. Впереди всех стоял белокурый монах с книжкой в черном чехле с нашитым желтым крестом. Даль обратился к нему:

– Какого, батюшка, монастыря?

– Вологжанин я, родненький, – отвечал монах.

– Да вы давно в том краю? – спросил Даль.

– Давно, я все там.

– Да откуда же вы родом?

– Я тамодний, – пробормотал монах едва внятно, кланяясь.

Только что он успел произнести это слово – тамодний вместо тамошний, как Даль поглядел на него с улыбкой и сказал:

– А не ярославские вы, батюшка?

Монах побледнел, переглянулся с товарищем и отвечал:

– Не, родимый…

– О, да еще ростовский! – произнес Даль, засмеявшись. В этом “не, родимый” Даль узнал коренного ростовца.

Монах повалился в ноги.

– Не погубите!..

Оказалось, что под монашеской рясой скрывался ростовский продавец, укравший выручку и сбежавший.

Язык выдал его Далю с головой.

(А и К. Махровы)

II. Назовите общеупотребительные слова из первого абзаца в таком порядке: сначала – существительные, затем – глаголы, за ними – прилагательные и, наконец, – наречия.

III. Выпишите первое предложение текста и сделайте его синтаксический разбор.

ХОТИМ ЗНАТЬ БОЛЬШЕ!

В “Толковом словаре живого великорусского языка” В. Даля много слов, относящихся к народным промыслам и ремеслам: баклуша – чурка для выделки из нее посуды; моржовка – большое, тяжелое ружье для боя моржей; токмачка – колотушка сапожников. Даль объяснил множество слов, связанных с народными обрядами, обычаями: глядины – первое знакомство с невестой жениха; осенины – проводы лета и встреча осени; рукобитье – обряд окончания сватовства.

24. I. Прочитайте диалектные названия тропинки. Как вы думаете, почему для названия тропинки используются данные слова?

Прямушка, рубеж, обходница, межа, межинка, тропничок, вытопок, стежка, стега, стеговина, пешеходка, ступень, ступенок, ступник, ступничок, путек, запутник, путник.

II. Разберите по составу слова обходница, пешеходка. Сделайте фонетический разбор слов рубеж, стежка, межинка.

В художественных произведениях диалектизмы употребляются для передачи особенностей речи жителей определенной местности, для создания народного колорита.

25. I. Прочитайте стихотворение. Было ли вам понятно значение выделенных слов? Как называются такие слова? Есть ли в русском литературном языке синонимы этих слов? Назовите их.

В хате

Пахнет рыхлыми драченами,

У порога в дежке квас,

Над печурками точеными

Тараканы лезут в паз.

Вьется сажа над заслонкою,

В печке нитки попелиц,

А на лавке за солонкою –

Шелуха сырых яиц.

В. Стожаров. Русская печь (фрагмент)

Мать с ухватами не сладится,

Нагибается низко,

Старый кот к махотке крадется

На парное молоко.

Квохчут куры беспокойные

Над оглоблями сохи,

На дворе обедню стройную

Запевают петухи.

А в окне на сени скатые,

От пугливой шумоты,

Из углов щенки кудлатые

Заползают в хомуты.

(С. Есения)

II. С какой целью автор использует в художественном поэтическом тексте диалектные слова?

III. Выпишите слова с префиксами, объясните написание префиксов.

ЗАГЛЯНЕМ В СЛОВАРЬ

Драчена – кушанье из картофеля и муки, смешанных с молоком и яйцами.

Дежка (дежа) – деревянная кадка, в которой месят тесто.

Печурка – углубление в стене печи, куда кладут вещи для просушки.

Паз – узкая щель между кирпичами и досками.

Попелицы – тонкие нитки огня.

Махотка – крынка, горшок.

Скатый – покатый.

Шумота – шум.

Кудлатый – лохматый.

predmety.in.ua



О сайте

Онлайн-журнал "Автобайки" - первое на постсоветском пространстве издание, призванное осветить проблемы радовых автолюбителей с привлечение экспертов в области автомобилестроения, автоюристов, автомехаников. Вопросы и пожелания о работе сайта принимаются по адресу: Онлайн-журнал "Автобайки"