Кто написал Буратино? Детская сказка или талантливая мистификация. Кто написал буратино автор имя


Кто написал Буратино? Детская сказка или талантливая мистификация

Кто написал "Буратино"? Этот вопрос найдет ответ у большинства читателей всех возрастов, проживающих на постсоветском пространстве. "Золотой ключик, или Приключения Буратино" - такое полное название повести-сказки, сочиненной советским классиком Алексеем Николаевичем Толстым, по мотивам сказки Карло Коллоди "Приключения Пиноккио".

С момента появления сказки Толстого начались споры - что это такое, переложение, пересказ, перевод, литературная обработка? Еще в эмиграции в 1923-24 годах Алексей Николаевич решил перевести сказку Коллоди, но другие идеи и замыслы захватили его, да и перипетии личной судьбы увели далеко от детской книжки. К Буратино Толстой возвращается десять лет спустя. Время было уже другое, жизненные обстоятельства изменились - он вернулся в Россию.

Толстой только что перенес инфаркт и взял короткий тайм-аут в тяжелой работе над романом-трилогией "Хождение по мукам". И удивительное дело, начинает он с точного следования сюжетной линии первоисточника, но постепенно отходит от него все дальше и дальше, поэтому был ли он тем, кто написал Буратино, или это был видоизмененный Пиноккио, можно спорить, что и делают литературоведы. Писателю не хотелось делать свою историю насквозь морализаторской, как это было у Коллоди. Сам Алексей Николаевич вспоминал, что сначала он пытался переводить итальянца, но выходило скучновато. Подтолкнул его к радикальной переделке этого сюжета С. Я. Маршак. Книга закончена в 1936 году.

И делает Толстой Буратино и его друзей совершенно иными, чем были герои сказки о Пиноккио. Автору хотелось, чтобы читатели ощутили дух веселья, игры, авантюризма. Надо сказать, ему это удается. Так появляются сюжетные линии очага, нарисованного на старом холсте, таинственной дверцы, спрятанной под ним, золотого ключика, который ищут герои, и который должен открыть эту таинственную дверцу.

Нельзя сказать, что в сказке совсем нет морализаторских сентенций. Тот, кто написал Буратино, был им не чужд. Поэтому деревянного мальчишку учит и сверчок, живущий в каморке папы Карло (бесполезно!), и девочка Мальвина, которая, кроме того, запирает провинившегося героя в чулан. И как любой мальчишка, деревянный человечек норовит все сделать по-своему. И учится исключительно на своих ошибках. Именно так он попадает в лапы жуликов - лисы Алисы и кота Базилио - желая скорого обогащения. Знаменитое поле Чудес в стране Дураков, наверное, самая известная метафора сказки, хотя и не единственная, сам Золотой Ключик тоже чего стоит!

Сюжетная линия Карабаса-Барабаса, эксплуататора кукол, желающего отыскать потайную дверцу, выводит наших героев к этой потайной дверце, за которой оказывается новенький кукольный театр "Молния". Днем кукольные человечки будут учиться, а по вечерам играть в нем спектакли.

Популярность обрушилась на Толстого неимоверная. Дети и не задумывались, кто написал Буратино, они с удовольствием читали книгу, а она только в СССР переиздавалась 148 раз, была переведена на многие языки мира, много раз экранизировалась. Первая экранизация вышла в 1939 году, режиссером фильма стал А. Птушко.

Сказка Толстого интересна и взрослым. Мастерский стилист и насмешник, автор отсылает нас к Фонвизинскому "Недорослю" (урок Буратино, задачка с яблоками), диктант, который пишет герой - это палиндром Фета: "А роза упала на лапу Азора", в образе Карабаса-Барабаса видят пародию то на Немировича-Данченко, то на Мейерхольда, а на тот факт, что Пьеро списан с А. Блока, ссылаются многие литературоведы.

Счастливое советское детство прошло с ирисками "Золотой ключик" и газировкой "Буратино", сейчас бы это назвали раскрученным брендом.

И по-прежнему дети и родители читают и перечитывают сказку, которая учит добру без нудного назидания.

fb.ru

Русский писатель Алексей Толстой - автор "Буратино" :: SYL.ru

Автор "Буратино" Алексей Николаевич Толстой написал эту сказку в 1936 году по мотивам произведения Карло Коллоди. В итальянской версии она называется "Приключения Пиноккио. История деревянной куклы".

Кто автор?

Вопрос о том, кто написал "Буратино": итальянец Коллоди или русский писатель Алексей Толстой, долгое время обсуждался в литературных кругах. С одной стороны, налицо была полная идентичность фабулы, сюжетная линия повторялась в обоих произведениях. С другой стороны, русский автор "Буратино" добавил новых персонажей и наделил их такими чертами характера, каких не было у героев Карло Коллоди.

Кроме того, Алексей Толстой постарался придать истории о деревянном человечке как можно больше доброты. Даже отрицательные персонажи сказки представляются писателем не лишенными душевных качеств и способными к раскаянию.

В конце концов вопрос о том, кто написал "Буратино", решился неожиданным образом. Популярность произведения Толстого была в десятки раз выше, чем сказки о Пиноккио в авторстве Карло Коллоди. Это стало аргументом в пользу русской версии.

Новое прочтение

Поскольку история о деревянном мальчике не была простым переводом на русский язык, автор "Буратино" постарался убрать из оригинального текста нагромождения морали, которой страдало произведение Коллоди, а затем переписал всю сказку по-новому. Получилось веселое доброе произведение с замысловатым сюжетом и счастливым концом. Книга выдержала 182 издания, общий тираж составил более 14 миллионов экземпляров. Сказка полюбилась читателям во всем мире и была переведена на 47 языков.

Автор "Буратино" Алексей Толстой, встречаясь с читателями, признавался, что произведение о деревянном человечке с длинным носом - это лучшее, что ему удалось написать за свою творческую жизнь. И это при том, что на счету писателя уже были такие литературные шедевры, как "Гиперболоид инженера Гарина", "Аэлита", "Хождение по мукам".

Сказка "Приключения Буратино"

История деревянного человечка началась в мастерской столяра Джузеппе по прозвищу Сизый нос. Однажды он взял в руки полено и стал тесать его топориком. Вдруг полено запищало, отчетливо послышалось: "Зачем щиплетесь?.."

Оторопевший Сизый нос поспешил избавиться от говорящего полена и всучил его своему знакомому, который как раз в эту минуту вошел в мастерскую. Карло (так звали приятеля) унес полено к себе домой и вырезал из него маленького человечка.

Как только Буратино встал на ноги и сделал несколько нетвердых шагов, начались его невероятные приключения. Папа Карло продал свою куртку для того, чтобы купить азбуку своему длинноносому сынишке, так как тот должен был учиться.

Буратино пошел в школу, но по дороге ему захотелось посмотреть представление в балагане. Так что пришлось азбуку продать. На вырученные деньги Буратино купил билет и вошел в театр, хозяином которого был Карабас-Барабас, злой толстяк с длинной черной бородой.

Встреча со злодеем

Куклы, игравшие спектакль, вдруг узнали Буратино, хотя никогда его не видели. Тот выскочил на сцену поздороваться, и тут его схватил Карабас-Барабас. Из сбивчивого рассказа Буратино злодей понял, что в каморке папы Карло, за стенкой, находится волшебный кукольный театр, который он, Карабас-Барабас, уже много лет пытается разыскать.

Бородач дал Буратино пять монет золотом и велел передать папе Карло, чтобы тот ни в коем случае не покидал каморку. После этого он отпустил деревянного человечка, который вприпрыжку покинул театр и на улице встретился с разбойниками, котом Базилио и лисой Алисой, уже прознавшими о том, что в кармане у Буратино лежат золотые монеты.

Дальнейшие приключения привели всю троицу на Поле Чудес, где Буратино закопал по совету своих новых "друзей" золотые монеты, сказал волшебные слова "крекс, фекс, пекс" и присел в ожидании, пока вырастет дерево, усыпанное деньгами. Вероломные обманщики кот и лиса, которые хотели завладеть золотыми, сделали так, чтобы Буратино арестовали по ложному обвинению.

У Мальвины

После всяческих мытарств, убегая от погони, деревянный человечек оказался возле кукольного домика, в котором проживала девочка с голубыми волосами по имени Мальвина с верным пуделем Артемоном. Не так давно Мальвина была одной из кукол Карабаса-Барабаса, но убежала из театра, не вынеся издевательств. Буратино удалось укрыться в ее доме, но наутро его заставили чистить зубы и делать еще много разных ужасных вещей, например учиться, сидя за партой.

Эпилог

Тем временем Карабас-Барабас нанял сыщиков, которые выследили сбежавших кукол. Буратино, Мальвина, Пьеро (автор душещипательных стихов, посвященных девочке с голубыми волосами) и верный пудель Артемон оказались в опасности. Убегая, они направились к Лебединому озеру, где попросили защиты у лесных жителей.

Черепаха Тортила подарила Буратино золотой ключ, который когда-то уронил в озеро Карабас-Барабас. В это время Артемон вступил в схватку с полицейскими бульдогами и вышел победителем.

Куклы покинули гостеприимное озеро и вместе с подошедшим папой Карло дружно отправились в каморку под лестницей. Там они отодрали холст с нарисованным очагом, и Буратино отворил золотым ключиком заветную дверь, за которой находился волшебный кукольный театр.

www.syl.ru

Автор "Пиноккио" - Карло Коллоди

Автор «Пиноккио» - сказки, известной во всем мире, родился в Италии 24 ноября 1826 г. Мальчика звали Карло Лоренцини. Псевдоним Коллоди Карло взял позже, когда начал писать сказки для детей (так называлась деревушка, откуда была родом его мать). Вначале это были вольные переводы сказок другого, не менее известного сказочника — Шарля Перро. А свою главную сказку в жизни автор «Пиноккио» начал сочинять, когда ему было 55 лет, в довольно зрелом возрасте!

Сказка «Приключения Пиноккио»

Написать книгу для детей предложил сказочнику редактор «Детской газеты», что в те годы издавалась в Риме. Увлекшись идеей описать приключения Пиноккио, автор сочинил первую историю из книжки за одну ночь! А в печати первая глава появляется 7 июля 1881 г. Затем уже в каждом номере издания печатаются истории из жизни деревянного мальчишки, которые пользуются ошеломляющим успехом у маленьких читателей.

Автор «Пиноккио» хотел было завершить свое произведение тем, что главного героя должны повесить, но читатели-дети написали в редакцию «Детской газеты» столько писем с просьбами о продолжении, что сказочнику пришлось продолжить публикацию. А в 1883 г. во Флоренции вышла отдельная книжка, где были собраны все главы, напечатанные ранее в «Детской газете». Ее выпустил в свет издатель Феличио Паджи. А нарисовал Пиноккио, деревянного человечка, соотечественник сказочника Энрико Мацанти, художник, определивший внешний вид героев сказки на многие годы вперед.

Счастливый конец

Повесть заканчивается тем, что Пиноккио (по-итальянски «кедровый орешек», от «pino»- сосна) из деревянного буратино (по-итальянски «кукла-марионетка») превращается в человека. Автор «Пиноккио» по просьбам своих читателей сознательно изменил окончание произведения с отрицательно-назидательного на положительное, и от этого сказка значительно выиграла. К началу ХХ века книга только в Италии выдержала около 500 изданий, стала популярной и в других странах. Автор «Пиноккио», сказки со счастливым концом, уже давно умер, а его прекрасное произведение до сих пор любят дети и взрослые во всем мире!

Благодаря Карло Коллоди и деревянному человечку прославился и населенный пункт Коллоди: здесь стоит памятник Пиноккио с благодарственной надписью от восхищенных читателей. Причем возраст этих читателей трактуется в пределах от четырех до семидесяти лет!

Пиноккио и Буратино

Среди юных читателей «Пиноккио» когда-то был и Алеша Толстой, в будущем российский писатель-сказочник. Прошло много лет, и он решил пересказать книгу Коллоди, но по-своему. Так увидела свет сказка «Золотой ключик», с детства нам знакомая. Так родился еще один деревянный мальчик — Буратино, непоседливый, ужасно любопытный, веселый.

Сказка «Приключения Буратино» была напечатана в газете «Пионерская правда» в 1935 г. А в 1936 г. - вышла отдельной книжкой в России. С тех пор книга выдержала множество изданий и экранизаций. Она остается популярной и по сей день.

И та и другая история про деревянных мальчишек начинаются одинаково: из чудесного говорящего полена старый мастер как-то раз вырезал куклу. После того... Но не будем пересказывать сюжеты, лучше взять книги и почитать самостоятельно!

fb.ru

Золотой ключик, или Приключения Буратино, история создания и публикации, сюжет, день 1

«Золото́й клю́чик, или Приключе́ния Бурати́но» — повесть-сказка Алексея Николаевича Толстого, написана по мотивам сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы».

История создания и публикации

Создание повести началось с того, что в 1923 — 24 годах Алексей Николаевич Толстой, будучи в эмиграции, начал работу над повестью Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы», которую он хотел издать на русском языке в своей литературной обработке. Весной 1934 года Толстой решил вернуться к сказке, отложив работу над трилогией «Хождение по мукам». В то время писатель приходил в себя после инфаркта миокарда.

Поначалу Толстой довольно точно передавал сюжет итальянской сказки, но потом увлёкся оригинальной идеей и создал историю очага, нарисованного на старом холсте, и золотого ключика. Алексей Николаевич далеко ушёл от исходного сюжета не только потому, что тот устарел для периода социалистического реализма: сказка Коллоди полна морализаторства и поучительных сентенций, Толстому же хотелось вдохнуть в героев больше духа авантюризма и веселья.

Я работаю над «Пиноккио». Вначале хотел только русским языком написать содержание Коллоди. Но потом отказался от этого, выходит скучновато и пресновато. С благословения Маршака пишу на ту же тему по-своему.

В августе 1936 года сказка была закончена и сдана в производство в издательство «Детгиз».

Алексей Николаевич посвятил свою новую книгу своей будущей жене Людмиле Ильиничне Крестинской — впоследствии Толстой. Тогда же, в 1936 году, сказка начала печататься с продолжением в газете «Пионерская правда».

В 1936 году Толстой написал пьесу «Золотой ключик» для Центрального Детского Театра, а в 1939 году написал по пьесе сценарий одноименного фильма, который поставил Александр Птушко.

До 1986 года сказка издавалась в СССР 182 раза, общий тираж превысил 14,5 миллионов изданий, была переведена на 47 языков.

Сюжет

День 1

Действие сказки происходит в Италии в вымышленном «городке на берегу Средиземного моря». Столяру Джузеппе, по прозванию Сизый Нос, попалось в руки полено. Джузеппе начал его тесать топориком, но полено оказалось живым и запищало человеческим голосом.

Джузеппе решил не связываться с этим странным предметом и подарил полено своему другу шарманщику Карло, порекомендовав вырезать из полена куклу.

Карло принёс полено в свою нищую каморку и за один вечер сделал из полена куклу. Чудесным образом кукла ожила прямо в его руках. Едва Карло успел дать ей имя Буратино, как она убежала из каморки на улицу. Карло бросился в погоню. Буратино остановил полицейский, но когда подоспел папа Карло, Буратино притворился мёртвым. Зеваки стали говорить, что это Карло «до смерти заколотил» куклу, и полицейский увёл Карло разбираться в отделение.

www.cultin.ru

Кто написал Пиноккио. Автор Карло Коллоди и кто послужил примером носа

Совсем недавно появилась информация, что известная и популярная во всем мире кукла, которую зовут Пиноккио имела абсолютно реальный прототип.

Мальчик, которого звали Пиноккио Санчес, был рожден в бедной испанской семье в 1790 году. Он рос очень плохо и повзрослев, имел рост только 130 сантиметров.

Однако, такой маленький рост не стал препятствием для того, чтобы Пиноккио Санчес пошел на войну как барабанщик. Лишь спустя 15 лет, имея серьезные ранения, Пиноккио смог вернуться на родину.

Один из передовых врачей на то время — Карло Бестульджи, создал для мужчины протезы для ног из дерева, а нос заменил специальной накладкой. Таким образом, он смог подарить Пиноккио вторую жизнь, в качестве артиста балагана.

Возможно, Пиноккио прожил бы и дольше, но с ним произошел несчастный случай: в очередной раз выполняя сложный трюк, он разбился, сорвавшись с большой высоты.

История мужчины, к которому судьба была очень жестока, но он все равно не опустил свои руки, очень тронула писателя Карло Коллоди. Он принял решение посвятить Пиноккио роман о упорстве и мужестве, однако, у него получилась вместо этого чудесная сказка, которая стала одной из самых любимых у миллионов детей во всем мире.

Где похоронен Пиноккио Санчес

В 2001 году группа американских археологов из Бостона проводила раскопки во Флоренции. Однажды американцы решили отправиться на прогулку. Проходя через тенистое церковное кладбище, они обнаружили захоронение некоего Лоренцини (1826-1890 гг.).

На могильной плите было указано, что он известен под псевдонимом Карло Коллоди и что это автор знаменитой во всем мире сказочной повести «Приключения Пиноккио».

Эксгумация многострадального Санчеса дала исследователям интересные результатыТак неужели у деревянного героя знаменитой детской сказки был настоящий прототип? Маловероятно. Эта загадка показалась археологам настолько интересной и важной, что они, в ущерб основной работе, приступили к расследованию. Но ниточки, за которую можно было бы ухватиться, не находилось.Американцы решили, что надо или прекратить бесполезные поиски, или добиться от итальянских властей разрешения на эксгумацию Санчеса. В ответ на запрос археологов итальянцы поинтересовались: а каким образом останки тела Пиноккио помогут установить истину?

Внятно объяснить это археологи были не способны, ведь слово «интуиция» для чиновников любой страны – пустой звук.

Не имеет смысла описывать усилия, которые ученым пришлось приложить, чтобы достичь желаемого – это очень длинная история. Главное, что право на эксгумацию они в конце концов получили.

Тело извлекли из могилы и подвергли экспертизе.

Интуиция американцев не подвела. Оказалось, что предполагаемый прототип деревянного человечка и сам оказался в значительной степени… деревянным. По крайней мере, вместо ног у него были деревянные протезы, а на месте носа красовалась деревянная вставка. На одном из полуразвалившихся протезов обнаружилось клеймо с инициалами мастера Карло Бестульджи.

Справочно

Кто такой Карло Коллоди

Ка́рло Коллооди (итал. Carlo Collodi, настоящее имя Carlo Lorenzini — Карло Лоренцини; 1826—1890) — итальянский писатель и журналист, известный прежде всего своей детской сказкой «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы».

Умер Карло Коллоди во Флоренции.

Произошло это печальное событие 26 октября 1890 года. Похоронили писателя на кладбище при церкви Сан-Миниато-аль-Монте. Именно там американские археологи и обнаружили две могилы, о которых шла речь в начале нашего повествования.

terra-infiniti.com

Алексей Толстой - автор Буратино

Сказка – это единственная форма познания мира, изначально доступная ребенку. Автор Буратино Алексей Толстой внес свою лепту в русскую детскую литературу. Кроме того, что сам писал книги для маленьких, он обработал много фольклорных преданий и волшебных историй, адаптировав их для детского чтения.

Сам автор Буратино признавался, что, перерабатывая фольклор, отбирал наиболее интересные истории, содержащие истинно русские народные языковые обороты и удивительные сюжетные подробности, которые родители могли бы читать детям в процессе освоения ими родного языка и национальной культуры.

Свою поучительную сказку о деревянной марионетке итальянец Лоренцини, автор Пиноккио, опубликовал в 1883 году под псевдонимом Карло Коллоди. Толстой прочел перевод этой сказки в одном берлинском журнале в 1923 году, незадолго до возвращения из эмиграции, и решил пересказать ее для русских детей. Сначала замысел состоял только в литературной обработке, но получалось очень сухо и назидательно. Поэтому, заручившись поддержкой Маршака, автор Буратино продолжил писать ее по-своему. В 1936 году сказка была напечатана сначала в детской газете, а затем и отдельным изданием.

У Коллоди получилась жутко непослушная марионетка, которую изготовил на свою беду шарманщик из магического куска дерева. Ее назвали Пиноккио, в переводе «кедровый орех». Ох и задал же этот крепкий орешек жару своему папе Джепетто! Он не желал ни работать, ни учиться, все время лгал, бродяжничал, воровал и не лечился. Хотя волшебный сверчок предсказал ему за это тюрьму или больницу. Когда писалась сказка, европейская педагогическая теория предписывала сурово наказывать ребенка за прегрешения. Поэтому героя сажают на цепь, вешают, жгут и даже лишают свободы.

Но душа у Пиноккио была добрая: он любил папу Джепетто и фею с лазоревыми волосами, был великодушен и мог раскаяться. Наряду с дидактическими строгостями, в итальянской сказке много оригинальных фантастических образов. Например, завязка сюжета, связанная с чудесным поленом, Волшебное поле в окрестностях города Дураколовки, где деревянный шалопай зарыл свои пять золотых монет, превращение детей-бездельников в ослов, и, наконец, пресловутый деревянный нос, растущий от вранья.

Русский автор сказки Буратино за безделье не наказывает, сверчок, вместо тюрьмы и больницы, предсказывает опасности и приключения. Но разве мальчишку можно испугать подобным будущим? В каморке Карло (насмешник Толстой дал шарманщику имя автора сказки-первоисточника) скрыта волшебная дверь, а главный герой узнает тайну золотого ключика от нее.

Развязки сказок тоже разные. Пиноккио, пройдя приключения и наказания, раскаивается и исправляется, за что получает награду – исполнение мечты. Он становится живым мальчиком, а не куклой. Толстой, как советский автор, Буратино делает предводителем угнетенных кукол. Он уводит их от Карабаса Барабаса, безжалостного эксплуататора, в новый волшебный театр, образ светлого будущего, открывшийся за потаенной дверцей.

Буратино автор не наделяет мечтой. Он – бунтарь и вожак, весельчак и непоседа. Волшебный золотой ключик получает случайно, как все герои русских волшебных сказок – Иванушки и Емели. Но по предписанию советской идеологии, использует он его на общее, а не личное благо.

Современные родители читают разные книги своим подрастающим детям, смотрят с ними мультфильмы. Маленькие россияне знают сказку и о золотом ключике, и о Пиноккио, но любят и считают своим героем почему-то все-таки Буратино.

fb.ru

"Золотой ключик" - повесть или рассказ? Анализ произведения "Золотой ключик" А. Н. Толстого

Вряд ли кто-то помнит, что Алексей Толстой не планировал создание самостоятельной сказки, а всего лишь хотел перевести на русский язык волшебную повесть итальянского писателя Карло Коллоди, которая называется «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Литературоведы немало времени потратили на то, чтобы определить, к какому же жанру относится «Золотой ключик» (повесть или рассказ). Удивительное и противоречивое произведение, покорившее немало юных, да и взрослых читателей было написано в начале ХХ века. Но не все гладко складывалось с его созданием.

Мы знаем, как разнообразно творчество Алексея Толстого. Сказка «Золотой ключик» на некоторое время оказалась не у дел - писателя отвлекли другие проекты. Вернувшись к итальянской сказке, он решает не просто перевести ее на родной язык, но и дополнить своими мыслями и фантазиями. В результате этой работы мир увидел очередное прекрасное произведение автора, известное русскому читателю под названием «Золотой ключик». Анализ его мы и попробуем провести.

Многогранный автор

Алексей Толстой известен своей разносторонностью: он писал стихи, пьесы, сценарии, повести и романы, публицистические статьи, делал литературную обработку сказок и многое, многое другое. Тематика его творчества не знает границ. Так, в произведениях о жизни дворян чаще всего прослеживается восхваление большевизма - его идеология представляется писателю высшей народной правдой. В неоконченном романе «Петр I» Толстой критикует жестокое реформаторское правление диктатора. А в научно-фантастических романах «Аэлита» и «Гиперболоид инженера Гарина» он превозносит силу образования, просвещенности и воспевает миролюбие.

Когда возникают споры на тему того, «Золотой ключик» - повесть или рассказ, дать однозначный ответ невозможно. Ведь сказка содержит в себе признаки и того, и другого жанра. А вымышленный мир и герои еще больше усложняют задачу. Неоспоримо одно: эта сказка принадлежит к числу лучших в мировой литературе произведений для детей.

Первая публикация "Пиноккио"

Итальянец К. Коллоди впервые опубликовал свою сказку «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» в 1883 году. Уже в 1906-м ее, переведенную на русский язы, напечатал журнал «Задушевное слово». Здесь следует отвлечься и уточнить, что в предисловии к первому изданию (а это 1935 год) Алексей Толстой пишет, что слышал эту сказку в детстве и, когда пересказывал ее, придумывал каждый раз новые приключения и окончание. Возможно, такой комментарий он дал для того, чтобы объяснить множество авторских дополнений и изменений в сказке.

Будучи еще в эмиграции, в берлинском издательстве "Накануне" вместе с писательницей Н. Петровской А. Толстой издает книгу «Приключения Пиноккио». Это действительно максимально приближенная к оригиналу Коллоди версия сказки. Деревянный мальчик переживает массу злоключений, а в конце фея с голубыми волосами из ленивого проказника превращает его в послушного ребенка.

Контракт на написание пьесы

Позже, когда Толстой уже вернулся в Россию и написал не одно произведение, он снова обратился к этому тексту. Старомодность и сентиментальность оригинала не позволяли писателю внести свои корректировки не только в сюжет, но и в образы главных героев. Известно, что он даже советовался с Ю. Олешей и С. Маршаком о том, чтобы написать собственную самостоятельную сказку.

Еще в 1933 году Толстой подписал контракт с «Детгизом» на разработку сценария о приключениях Пиноккио по своей книге, вышедшей в Берлине. Но работа над «Хождением по мукам» все никак не позволяла отвлечься. И только трагические события и пережитый в результате инфаркт вернули Толстого к работе над легкой и простодушной сказкой.

Пиноккио или Буратино?

В 1935 году автор создал замечательную и очень значимую с точки зрения культурного наследия сказку – «Золотой ключик» (повесть или рассказ это, станет понятно далее). По сравнению с первоисточником приключения Буратино гораздо интереснее и оригинальнее. Ребенок, безусловно, не сможет прочесть тот подтекст, который придал сказке Толстой. Все эти намеки предназначены взрослым, которые знакомят свою малышню с Буратино, Мальвиной, Карабасом и папой Карло.

Скучное, моралистическое изложение истории писателем Коллоди совершенно не привлекало А. Н. Толстого. Можно сказать, что сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино» лишь написана по мотивам К. Коллоди. Толстому необходимо было показать юному читателю доброту и взаимовыручку, веру в светлое будущее, необходимость получения образования и т. д. А главное – вызвать сострадание к угнетенным (куклам из театра Карабаса) и ненависть к угнетателям (Карабас и Дуремар). В результате «Золотой ключик» (повесть или рассказ это, нам еще нужно попытаться понять) оказался огромной удачей Толстого.

Сюжетная линия

Конечно, мы помним, что основная сюжетная линия повествует нам о том, как Буратино с друзьями-куклами противостоит злодеям: Карабасу, коту Базилио и лисе Алисе, Дуремару и прочим представителям власти Страны Дураков. Борьба идет за золотой ключик, открывающий дверь в другой мир. Толстой неоднократно создавал многослойные тексты – поверхностный пересказ событий на самом деле оказывается довольно глубоким анализом происходящего. Такова его символика произведений. Золотой ключик для Буратино и папы Карло – свобода, справедливость, возможность всем помогать другу и становиться лучше и образованнее. А вот для Карабаса и его приятелей – это символ власти и богатства, символ угнетения «бедных и глупеньких».

Композиция сказки

Автор однозначно симпатизирует «светлым силам». Негативных персонажей он подает сатирически, высмеивая все их стремления эксплуатировать добродушных бедняков. Он довольно подробно описывает уклад жизни в Стране Дураков, развенчивая в конце «силу семихвостой плетки» и воспевая гуманность и доброту. Это описание социальной жизни настолько эмоционально и живо, что все дети по-настоящему сопереживают приключениям Буратино.

Именно такая композиция позволяет нам не гадать о том, «Золотой ключик» - это повесть или рассказ, а четко определить, что все описанные особенности построения литературного произведения характерны для повести.

Поучительные образы Толстого

Что еще позволяет ответить на вопрос: «Золотой ключик» - это повесть или рассказ?" Сам автор называет "Приключения Буратино" повестью-сказкой. Ведь она описывает события не одного дня; и действие разворачивается в целой стране: от маленького городка на берегу моря через лес, в котором могут встретиться как добрые, так и не очень путники, на пустырь Страны Дураков и дальше…

Присущи произведению и некоторые характеристики народного творчества. Так, все персонажи описаны очень четко и ясно. С первого же упоминания нам понятно, хороший герой или нет. Проказник Буратино, который на первый взгляд - невоспитанная и неотесанная деревяшка, оказывается смелым и справедливым мальчиком. Он подается нам в соединении позитивного и отрицательного, как бы напоминая, что все люди несовершенны. Мы любим его не только за безграничное везение – Толстой сумел показать, что всем свойственно ошибаться, совершать несуразные глупости и норовить ускользнуть от обязанностей. Ничто человеческое не чуждо героям сказки «Золотой ключик, или Приключения Буратино».

Кукла Мальвина при всей своей красоте и душевной чистоте довольно занудна. Ее стремление всех воспитывать и учить очень наглядно показывает, что никакие принудительные меры не смогут заставить человека научиться чему-то. Для этого необходимо только внутреннее желание и понимание смысла получения образования.

Смешные преступники

Техника комического в повести А. Н. Толстого «Золотой ключик» применяется и для описания негативных персонажей. Сатира, с которой подаются все диалоги кота Базилио и лисы Алисы, с самого начала дает понять, насколько недалеки и мелочны эти преступники. Вообще стоит отметить, что образы угнетателей в сказке «Золотой ключик, или Приключения Буратино» вызывают скорее улыбку и недоумение, чем злобу. Автор пытается показать детям, что вранье, злоба, жадность, жажда наживы – это не просто плохо; все эти качества приводят к тому, что человек сам попадает в глупые ситуации, пытаясь навредить другому.

Угнетение без насилия

Стоит отметить, что совершенно гуманная и миролюбивая сказка - «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Один рассказ о злоключениях деревянного мальчика сменяется другим, но нигде нет смерти или насилия. Карабас Барабас лишь размахивает своей плеткой, Кот и Лиса довольно нелепо подвешивают Буратино на дереве, суд Страны Дураков определяет мальчику меру наказания – утопить в болоте. Но все ведь знают, что дереву (а Буратино – это все же полено) нужно очень много времени для того, чтобы утонуть. Все эти акты насилия выглядят комично и несуразно и не более того.

И даже задушенная Артемоном крыса Шушара упоминается вскользь, на этом эпизоде не ставится акцент. В честном бою Буратино с Карабасом мальчик побеждает, привязав доктора кукольных наук за бороду к дереву. Это снова дает читателю почву для размышлений, побуждает в любой ситуации находить безобидные, но однозначные решения.

Шалун – двигатель прогресса

Сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино» наглядно демонстрирует читателю, что ребенок изначально любопытен и непоседлив. В книге Толстого Буратино - ни в коем случае не ленивый бездельник (как Пиноккио у Коллоди), наоборот, он очень энергичный и любопытный. Именно этот интерес ко всем сторонам жизни и подчеркивает писатель. Да, зачастую ребенок попадает в дурную компанию (кот Базилио и лиса Алиса), но взрослые могут объяснить и наглядно продемонстрировать яркие краски жизни (мудрая и древняя черепаха Тортилла раскрывает глаза Буратино на то, кто ему - друг, а кто - враг).

В этом и заключается феномен творчества Алексея Толстого. Сказка «Золотой ключик» на самом деле – очень поучительное и глубокое произведение. Но легкость стиля и выбранные декорации позволяют нам на одном дыхании прочесть все от корки до корки и сделать совершенно однозначные выводы о добре и зле.

fb.ru



О сайте

Онлайн-журнал "Автобайки" - первое на постсоветском пространстве издание, призванное осветить проблемы радовых автолюбителей с привлечение экспертов в области автомобилестроения, автоюристов, автомехаников. Вопросы и пожелания о работе сайта принимаются по адресу: Онлайн-журнал "Автобайки"