50 самых важных фраз для объяснения в любви + аудио и видео. Как сказать по итальянски

БЕСПЛАТНО ответим на Ваши вопросы
По лишению прав, ДТП, страховом возмещении, выезде на встречную полосу и пр. Ежедневно с 9.00 до 21.00
Москва и МО +7 (499) 938-51-97
С-Петербург и ЛО +7 (812) 467-32-86
Бесплатный звонок по России 8-800-350-23-69 доб.418

Как сказать по-итальянски ...

Путешествие
Где находится справочное бюро? Dov’è l’uficcio d’informazioni? [дОвэ луффИчо динформацьйОни]
Где находится расписание? Dove si trova l’orario? [дОвэ си трОва лорАрио]
Где я могу получить багаж? Dove posso ritirare il bagaglio? [дОвэ пОссо ритирАрэ иль багальё]
Где находится туалет? Dove si trova il bagno? [дОвэ си трОва иль бАньё]
Как добраться до аэропорта? Come si fa ad arrivare all’aeroporto? [кОмэ си фа ад арривАрэ аляэропОрто]
Объявлена регистрация на рейс № … È annunciata la registrazione del volo numero … [Э анунчАта ла рэгистрациОнэ дэл вОло нУмеро …]
Я бы хотел(а) место возле окна. Per favore vorrei un posto al finestrino. [пЭр фавОрэ ворЭй ун пОсто аль финэстрИно]
Я бы хотел(а) место у прохода. Per favore vorrei un posto al corridoio. [пЭр фавОрэ ворЭй ун пОсто аль корридОйё]
Уже объявили посадку? È gia annunciato l’imbarco? [э джа аннунчАто лимбАрко]
Я опоздал(а) на самолет. Ho perso l’aereo. [о пЭрсо лаЭрэо ]
Этот рейс отложен (задерживается). Questo volo è stato rimandato. [куЭсто вОло э стАто римандАто]
Рейс отменен. Il volo è stato cancellato. [иль вОло э стАто канчэлАтто]
Где посадка на рейс номер…? Dov’è l’imbarco del volo numero …? [дОвэ лимбАрко дэл вОло нУмеро …]
Где выход на посадку? Dov’è il gate di imbarco? [дОвэ иль гэйт ди имбАрко]
Принесите мне, пожалуйста, стакан воды Potrebbe portarmi un bicchiere d’acqua? [потрЭббэ портАрми ун биккьЕрэ дАкуа]
Как добраться до вокзала? Come si fa ad arrivare alla stazione? [кОмэ си фа ад арривАрэ Алла стациОнэ]
Поезд отправляется с платформы … Il treno parte dal binario … [иль трЭно пАртэ даль бинАрио …]
Какая следующая станция? Qual è la fermata successiva? [куАл э ла фэрмАта суччессИва]
Как называется эта станция? Come si chiama questa stazione? [кОмэ си къЯма куЭста стацьОнэ]
Поезд опаздывает (отменен). Il treno è in ritardo (concellato). [трЭно э ин ритАрдо (кончеллАто)]
купе lo scompartimento [ло скомпартимЭнто]
вагон la carrozza [ла каррОцца]
Где можно купить билет на теплоход? Dove potrei comprare un biglietto per la motonave? [дОвэ потрЭй компрАрэ ун бильЕтто пэр ла мотонАвэ]
каюта la cabina [ла кабИна]
спасательная лодка la scaluppa di salvataggio [ла шалУппа ди салватАджо]
Мне плохо. У вас есть что-нибудь от тошноты? Sto male. Avete qualcosa per la nausea? [сто мАле авЭтэ куалькОза пэр ла наУзэа]
У вас есть что-нибудь от головной боли? Avete qualcosa per il mal di testa? [авЭтэ куалькОза пэр иль маль ди тЭста]

www.tania-soleil.com

Полезные фразы на итальянском 🚩 по итальянски не за что 🚩 Полезные советы

Sergio-Manscini

Эксперт + Музыкант

501

49 подписчиков

Спросить

Наверняка каждый из нас хотел и, может быть, уже съездил заграницу. Но если вы до сих пор планируете поездку, и в Италию, то запомните несколько фраз.

Статьи по теме:

Италия - одна из красивейших стран в Европе. Ежегодно туда приезжают 50 млн туристов со всего мира: кто-то едет за романтикой в Венецию, кто за модными обновками в Милан, а кто-то посмотреть на знаменитый Колизей или Пизанскую башню. Но и тем и тем, нужно знать хотя бы пару фраз на итальянском, чтобы не затерятся в толпе. Ниже перечислен список самых необходимых фраз обиходной речи: (Заглавная буква - ударение)

  • Пожалуйста (просьба) - per favore [пэр фавОрэ]
  • Спасибо - Grazie [грАце]
  • Большое спасибо - grazie mille (буквально: тысячи спасибо) [грАце мИлле]
  • Пожалуйста (ответ на спасибо) - Prego [прЭго]
  • Не за что. - Di niente. [ди ньЕнтэ]
  • Разрешите? Permesso? [пэрмЭссо]
  • Извините - scusi / mi scusi [скУзи / ми скузи]

Buon giorno - является универсальным приветствием в Италии, однако после пяти часов вечера итальянец скажет вам: buona sera!

  • Добрый день! - Buon giorno!  [бон джОрно]
  • Добрый вечер! - Buona sera! [буОна сЭйра]
  • Доброй ночи! - Buona notte! [буОна нОттэ]
  • Здравствуйте! - Salve! [сАлвэ]
  • Как Вас зовут? - Come si chiama? [кОмэ си кьАма?]
  • Очень приятно - Piacere [пьячЕрэ]
  • Меня зовут... - Mi ciamo... [меня зовут...]
  • Привет / пока (только для общения на "ты") - ciao [чАо]
  • До свидания! (на "ты") - Arrivederci! [арривэдЭрчи]
  • До свидания! (на "вы") - ArrivederLa! [арривэдЭрла]
  • До завтра! - A domani! [а домАни]

Счёт:

  • uno - один
  • duo - два
  • tre - три
  • quattro - четыре
  • cincue - пять
  • sei - шесть
  • sette -семь
  • otto - восемь
  • nove - девять
  • dieci - десять  

 

  • Один кофе, пожалуйста. - Un caffe, per favore. (В единственном числе "один" заменяется неопределённым артиклем)
  • Приятного аппетита! - Buon appetito! [буОн аппетИто]
  • Сколько? - Quanto? [куАнто?]
  • Сколько стоит? - Quanto costa? -  [куАнто кОста?]
  • Когда? - Quando? [куАндо?]
  • Что? - Che cosa? [ке кОза?]
  • Где? - Dove? [дОвэ?]
  • Тут/здесь - qui [куИ]
  • Где здесь туалет? - Dove quì il bagno? [дОве куи ил бАньо?]
  • Который час? - Quale ora? [куАлэ Ора?]
  • Сколько времени? - Quanto tempo? [куАнто тЭмпо?]
  • Lei e molto gentile. - Вы очень любезны. [лэй э мольто джентИле]
  • Закрыто. - Chiuso. [кьЮзо]
  • Какая жалость! - Che peccato! [ке пеккАто]
  • Открыто! - Aperto! [апЭрто]
  • Какой сюрприз! - Che sorpresa! [ке сорпрЭза]

Забавно, что в итальянском языке слово perchè [пэркЭ] с вопросительной интонацией, обозначает почему, а без - потому что.

  • Я иностранец. - Sono straniero. [сОно страньЕро]
  • Мы иностранцы. - Siamo stranieri. [сьЯмо страньЕри]
  • Я говорю по итальянски, но не очень хорошо. - Parlo italiano, ma non molto bene. [пАрло итальАно, ма нон мОльто бЭнэ]
  • Я не говорю по итальянски. - Non parlo italiano. [нон пАрло итальАно]
  • Как дела? - Come va? [кОмэ ва] (обычно отвечают (Va bene/va male) - (хорошо/плохо))
  • Не проблема. - Non problema. [нон проблЕма]
  • Не понимаю. - Non capisco. [нон капИско]
  • Говорите по медленней, пожалуйста. - Parli più lentamente, per favore [пАрли пью лэнтамЭнтэ пэр фавОрэ]
  • Вы говорите по английски? - Parla inglese? [пАрла инглЕзе?]
  • Правильно? - È giusto? [э джУсто?]
  • Неправильно? - È sbagliato? [э збальЯто?]
  • Отлично/блестяще! - Perfetto! [пэрфЭтто]
  • У меня вопрос. - Ho una domanda [о Уна доманда]
  • Минутку/один момент. - Un momento. [ун момЭнто]
  • Что это? Che cosa è? - [кэ кОза э?]

 

  • Я должен идти. Devo andare. [дЭво андАрэ]
  • Я сейчас вернусь. Torno subito. [тОрно сУбито]
  • Удачи!  - Buona fortuna! [буОна фортУна]

 

Предложение от нашего партнера

Совет полезен?

Распечатать

Полезные фразы на итальянском

Похожие советы

www.kakprosto.ru

Как сказать "здравствуйте" по-итальянски? Слова и фразы, необходимые для туриста в Италии :: SYL.ru

Отправляясь на Апеннинский полуостров, Сардинию или Сицилию, будьте готовы, что встретите радушный прием от местных жителей. Всюду вы будете слышать слово "здравствуйте" по-итальянски, встречать улыбки и приветственные жесты. В статье будет рассказано, какие слова необходимо знать туристу, чтобы продемонстрировать доброжелательное отношение в ответ.

Ciao

Самое распространенное приветствие в солнечной сридеземноморской стране - это ciao. Оно известно любому европейцу и является крайне популярным в любой точке мира, где можно обнаружить выходцев из Италии. Любопытно, что это же слово часто используется и при прощании. Его аналогом в русском языке является "привет".

Как звучит "здравствуйте" по-итальянски в русской транскрипции? "Чао", узнали? Вы наверняка слышали это слово не один раз. Оно пришло в итальянский из венецианского диалекта и изначально звучало как schiavo vostro, что в переводе означает "к услугам" или "ваш раб".

Приветствие принято использовать только в кругу знакомых людей: семьи, коллег, соседей. Оно применимо ко всем, к кому бы русский обращался на "ты". Его можно дополнить, обозначив круг лиц или конкретного человека, кому адресовано приветствие:

  • Ciao a tutti (Чао а тутти).
  • Ciao ragazzi (Чао рагаци).

В первом случае приветствие адресовано всем, во-втором - ребятам.

Salve

Какие есть еще варианты? Как сказать "здравствуйте" по-итальянски? Вторым по частоте употребления является слово salve ("сальве"). Приветствие удобно тем, что применяется безотносительно времени суток и уместно для малознакомых и незнакомых людей. Это очень важно, ибо в Италии принято здороваться везде: на улице, в магазинах, барах, разного рода учреждениях.

Слово имеет латинское происхождение и является производным от глагола salvare ("сальваре"). Его дословный перевод выглядит следующим образом: "здравствовать". Поэтому оно больше соответствует русскому аналогу. Как и ciao, salve используют при прощании, что не должно вызывать удивления.

Buongiorno

Предлагаем вниманию читателя одну из наиболее вежливых форм приветствия, которая уместна как утром, так и днем. Последний принято отсчитывать после полудня. "Здравствуйте" по-итальянски читается как "буонджорно" и состоит из двух слов: "хороший" - buono и "день" - перевод слова giorno. Распространена и вторая форма этого же приветствия - buono giornata (буоно джорната).

Слова могут восприниматься и как прощание, на чем следует заострить свое внимание. Все будет зависить от контекста и обстоятельств.

К подобному приветствию уместно добавить адресата:

  • Buongiorno maestro (маэстро). - Добрый день, учитель.
  • Buongiorno signora (синьора). - Добрый день, госпожа.
  • Buongiorno professore (профессорэ). - Добрый день, профессор.

Для обозначения времени после полудня до наступления вечера часто применяется и слово pomeriggio (помериджио), поэтому допустимо приветствие - buon pomeriggio. Оно особенно распространено в ряде регионов страны. Например, в Болонье.

Пожелание всего хорошего и удачного времени суток - в стиле итальянцев. Поэтому производными будут фразы с указанием времени дня, а также конкретного периода. Например, отпуска, выходных дней и т. д. Рассмотрим подробнее.

Buonasera и другие варианты

Вечернее время у итальянцев начинается с пяти часов. В это время "здравствуйте" на итальянском языке будет звучать как buonasera (буонасэра) - "добрый вечер". При расставании можно сказать и buona serata (буона сэрата).

Пожелание доброй ночи будет выглядеть следующим образом: buonanotte (буонаноттэ). Любопытно, что оно может выступать в форме целого идиоматического выражения и обозначать буквально целую фразу - "пора кончать с этим гиблым делом".

Какие еще периоды для пожеланий выделяют итальянцы?

  • Buon finne settimana (буон фине сетимана). Это пожелание хорошего окончания недели.
  • Buona domenica (буона доменика). Перед нами пожелание доброго воскресного дня. Необходимо знать, что итальянцы работают 6 дней в неделю, поэтому речь идет об одном выходном.
  • Buona vakanza (буона ваканца). Дословный перевод - "хорошего отпуска".

Кстати, от buongiorno есть производное, которое носит неформальный характер. Его часто можно слышать от представителей молодежной субкультуры - buondi (буонди).

Pronto

В подзаголовке приведено приветствие, которое используется по телефону и звучит аналогом "здравствуйте" по-итальянски. Произношение данного слова - "пронто". Каков же его дословный перевод? По сути, это краткое прилагательное, означающее "готов". В контексте оно звучит как приглашение продолжить разговор, ибо абонент имеет возможность и желание общаться по телефону.

Любопытно, что употребляется оно обеими сторонами. Звонящий использует данное приветствие, словно спрашивая, насколько вовремя для абонента раздался звонок. Лишь услышав в ответ ожидаемое pronto, он словно получает добро на продолжение диалога.

Чем уместно завершить беседу? Можно использовать приветствия, которые уже приводились выше, а также следующие слова:

  • A dopo (а допо), a presto (а престо). Оба слова передают значение "до скорого". Их применяют, когда следующая встреча или разговор состоятся в бижайшее время.
  • Arrivederci (ариведерчи). Яркий, эмоциональный термин, который часто употребляется гостями страны. Слово аналогично русскому "до свидания".
  • Ci vediamo (чи ведиамо). Так итальянцы говорят, когда предполагают встретиться лично. Именно так выражение и переводится - "увидимся".

Вопросы-приветствия

В русском языке приветственное обращение возможно заменить вопросом. Например, "как дела"? Подобные фразы есть в любом языке, но они не отменяют "здравствуйте" по-итальянски. Как правило, их используют после слов ciao или buongiorno:

  • Come sta? Фраза произносится как "комэ ста" и означает "как самочувствие?" или "как поживаете"?
  • Come stai (комэ стаи)? Тот же вопрос, но адресован тому, с кем поддерживается довольно близкое общение на "ты".
  • Come va (комэ ва)? Более универсальный вопрос, переводимый "как дела"? Его можно задать абсолютно любому.
  • Come va la vita (комэ ва ля вита)? Дословно - "как жизнь"?
  • Novita (новита)? Этот вопрос используется, чтобы узнать, что нового происходит в жизни человека.
  • Come va la famiglia (комэ ва ля фамилия)? Это вопрос о семье участника диалога - "как семья"?
  • Come stanno i bambini (комэ стано и бамбини)? Тот же вопрос, но уже о детях.
  • Come sta tua moglie (комэ ста туа молье)? Предметом интереса вопрошающего становится супруга - "как жена"?

Вопросов может быть еще великое множество, но мы остановились на самых употребляемых. Ниже будут приведены наиболее распространенные варианты ответов.

Ответы на вопросы-приветствия

Часто на улицах Италии можно услышать такой приветственный диалог:

- Ciao!

- Ciao amico!

- Come stai?

- Bene grazie!

- A dopo!

- Ciao!

Новое слово - amico ("амико"), означающее в переводе - "друг". На примере мы видим, как по-итальянски "здравствуйте". Русскими буквами - "чао"! Такое приветствие применимо к знакомым людям, с которыми происходит общение на "ты", поэтому в диалоге уместно слово "друг". Нас интересует ответ на вопрос "как дела?". Партнер по общению использует выражение bene gracie (бене грациэ), что дословно переводится как "спасибо, хорошо".

Рассмотрим и другие распространенные варианты:

  • Bene! Tutto bene (тутто бене)! Va bene (ва бене)! Перевод - "хорошо", "все хорошо".
  • Benissimo (бениссимо). Это не просто хорошо, а превосходно, прекрасно, замечательно.
  • Come al solito (комэ аль солито). По-русски это будет звучать "как обычно", "как всегда".
  • Cosi-cosi (кози-кози). Если дела идут неважно, то итальянец использует эти слова, что означает "так себе".
  • Male (малэ) - это по-итальянски "плохо".
  • Malissimo (малиссимо). Употребление этого слова означает, что дела идут крайне плохо.

Как правило, итальянцы приветливы и позитивны. Они редко рассказывают о своих горестях во время случайных встреч со знакомыми. А какие слова используются в том случае, если турист оказывается в гостях?

Benvenuto и другие варианты

На Апеннинском полуострове мы тоже в гостях, поэтому уже в аэропорту можно услышать: benvenuti a Roma. Это синоним "здравствуйте" по-итальянски - "добро пожаловать в Рим". В отношении конкретного человека используется слово benvenuto (бенвенуто). Оно состоит из двух частей. Первая - это производное от buon, а вторая - от venire (приходить).

Если в ответ мы хотим выразить радость, можно использовать применяемое в разговоре слово incantato (инкантато). Дословно это будет означать, что человек "ошеломлен" встречей или приемом.

www.syl.ru

100% @ фраз с аудио

Итальянский – основной язык Италии. На нем говорят в Риме, Венеции, Флоренции, Милане и Неаполе.

Ciao!

Здравствуйте

Grazie

Спасибо

Scusa

Извините, простите (я сожалею)

Per favore

Пожалуйста (при просьбе)

Cin cin!

Ваше здоровье!

Arrivederci

До свидания

Quanto costa?

Сколько это стоит?

Il conto, per favore

Чек, пожалуйста

Dov'è il bagno?

Где находится туалет?

Да

Italia

Италия

Italiano

Итальянский

No

Нет

Un / Uno / Una

Неопределенный артикль

Due

Два (2)

Tre

Три (3)

Questo

Это

Quello

(Вот) то

Molto buono

Очень хороший

Bello

Красивый

Delizioso

Вкусный

Mi piace

Мне нравится

Va bene

Хорошо

Scusi

Извините, простите (при привлечении внимания)

Dov'è …?

Где находится …?

Cosa?

Что?

Quando?

Когда?

Un pò

Немного

Benvenuto!

Добро пожаловать!

Buongiorno

Доброе утро

Buonanotte

Спокойной ночи

A dopo

До встречи

Grazie mille

Большое спасибо

Prego

Пожалуйста, не за что

Nessun problema

Без проблем

Ti amo

Я люблю тебя

Congratulazioni!

Поздравляю!

Cosa consigli?

Что Вы посоветуете?

Posso scattare una foto?

Можно сфотографировать?

Che cos'è?

Что это?

Di dove sei?

Откуда Вы?

Sono di …

Я из …

Come va?

Как дела?

Bene

У меня все хорошо

Come si chiama?

Как Вас зовут?

Come ti chiami?

Как тебя зовут?

Mi chiamo …

Меня зовут …

Piacere

Нравиться, Очень приятно

Qui

Здесь

Там

Interessante

Интересный

Possibile

Возможный

Giusto

Правильный

Meraviglioso

Замечательный

Preferito

Любимый

Famoso

Знаменитый

Fantastico!

Здорово!

Occupato

Занят, занято

Pronto

Готовый

Più tardi

Позже

Adesso

Сейчас

Io

Я

Tu

Ты

Amico/a

Друг

Niente

Ничего

Più

Ещё

Forse

Может быть

Naturalmente

Конечно

Capisco

Я понимаю

Non capisco

Я не понимаю

Ripeti, per favore

Повторите, пожалуйста

Parli inglese?

Вы говорите по-английски?

Parlo un pò di italiano

Я немного говорю по-итальянски

Come si dice … in italiano?

Как сказать … по-итальянски?

Cosa significa …?

Что значит …?

Posso collegarmi a Internet qui?

Здесь есть доступ к Интернету?

Mi consigli un buon ristorante nei dintorni?

Посоветуйте, где поблизости есть хороший ресторан?

Aiuto!

Помогите!

Polizia

Полиция

Dottore

Врач

Mi sono perso

Я заблудился

In quale direzione?

В какую сторону?

Bancomat

Банкомат

Oggi

Сегодня

Stasera

Сегодня (вечером)

Domani

Завтра

Sinistra

Налево

Destra

Направо

Prenotazione

Бронь (в гостинице или ресторане)

Chiuso

Закрыто (напр., о магазине)

Arrivo

Прибытие

Calcio

Футбол

Acqua

Вода

Vino

Вино

Felice

Счастливый

Via

Улица

Avete …?

У Вас есть …?

Mi fa un pò di sconto?

Как насчет скидки?

Quanti?

Сколько? (Для счетных предметов)

In ritardo

Задерживается

Trentatré Trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré, trotterellando

Скороговорка: 33 жителя Тренто зашли в Тренто, все 33 семенили ногами

ru.nemoapps.com

Итальянский разговорник на все случаи жизни

Итальянский разговорник.word СКАЧАТЬ

Я решила выложить для широкой общественности разговорники, которые сама когда-то распечатывала и давала туристам. Они проверены временем и практикой, можете не сомневаться! И сделаны мною лично. 

С таким разговорником вы сможете купить в магазине еду, заказать обед в ресторане, не потеряться в большом городе и найти выход из метро и супермаркета. Что еще надо туристу? Ах, да -- отдельный абзац посвящен знакомствам 😀 Читайте, а будут вопросы -- пишите, адрес внизу. 

ПРИВЕТСТВИЯ И ЛЮБЕЗНОСТИ
Добрый день !

Buon giorno !

Буон джорно !

Добрый  вечер !

Buona sera !

Буона сэра !

Привет\пока !

Ciao !

Чао !

До свидания

Arrivederci

Арриведэрчи

Хорошо поработать!

Buon lavoro

Буон лаворо!

Приятного вам вечера

Buona serata!

Буона сэрата!

Спокойной ночи

Buona notte

Буона ноттэ!

Спасибо

Grazie !

Грацие !

Пожалуйста

Prego

Прэго

Извините

Scusi

Скузи

Вы очень любезны

Molto gentile

Мольто джентиле

Вы очень симпатичны

Molto simpatico

Мольто симпатико!

Хорошо

Bene

Бэнэ

Очень хорошо!

Molto  bene !

Мольто  бэнэ !

Здорово! Великолепно!

Magnifico !

Маньифико !

ЗНАКОМСТВО
Меня зовут …..

Mi chiamo …

Ми кьямо…

Как вас зовут?

Come si chiama?

Комэ си кьяма?

Очень приятно

Piacere

Пьячерэ

Как дела (у вас)

Come  sta

Комэ (ста)?

Спасибо, хорошо, а у вас?

Bene, grazie, e lei?

Бэнэ, грацие, е лей?

Извините, мне не понятно

Scusi, non ho capito

Скузи, нон о капито

Совсем чуть-чуть говорю по-итальянски

Parlo italiano poco-poco

Парло италиано поко-поко…

Я турист

Sono turista

Соно туриста

Мы едем в…

Andiamo a…

Андьямо а…

Путешествуем на автобусе/машине/самолетом/поездом

Viaggeremo in pullman/in macchina/con l`aereo/in treno

Вьяджеремо ин пуллман/ин маккина/кон аэрео/ин трено

Очень интересно

Molto interessante!

Молто интерессанте!

Мне нравится

Mi piace…

Ми пьяче

Ваш город

Sua citta

Суа читта

Итальянский язык

La lingua italiana

Ла лингуа итальяна

Море и солнце

Il mare e il sole

Иль марэ э иль соле

В КАФЕ, РЕСТОРАНЕ
Я бы хотел…

Vorrei…

Воррей

Кофе

Un caffé

Ун каффэ

Круассан

Cornetto

Корнетто

Свежевыжатый апельсиновый сок

Spremuta d`arancia

Спремута д`аранча

Минеральной воды

L’acqua minerale

Л’акуа  минерале

Чай

Un te

Ун  тэ

Сахар

Lo zucchero

Ло дзуккеро

Пиво

Una birra

Уна бирра

Немного вина (белого\красного)

Un po` di vino

Ун по ди вино (бьянко\россо)

Прожаренный

Cotto

Котто

С кровью

Al sangue

Аль сангуэ

Ветчина

Prosciutto

Прошютто

Cырая/вареная

Crudo/cotto

Крудо/котто

Можно закурить?

Permesso fumare?

Пермессо фумаре?

Очень вкусно

Buonissimo!

Бониссимо!

Принесите счет

Ci fa il conto

Чи фа иль конто

Можно заплатить?

Posso pagare?

Поссо пагаре?

Где туалет?

Dov`e il bagno?

Довэ иль баньо?

ПОКУПКИ
Рынок

Mercato

Меркато

Покажите мне

Mi faccia vedere…

Ми фачча ведере…

Крем

La crema

Ла крема

Очки от солнца

Occhiali da sole

Оккиали да соле

Брюки

Pantaloni

Панталони

Туфли

Le scarpe

Ле скарпе

Рубашку

La camicia

Ла камича

Куртку

La giacca

Ла джакка

Кольцо

Anello

Анелло

Эту вещь

Questa robba

Куэста роба

Я хочу купить

Vorrei comprare

Воррей компрарэ

Сколько стоит

Quanto costa?

Куанто коста?

А вы не сделаете мне скидку?

Mi potrebbe fare lo sconto?

          ми потреббе фаре ло сконто?

Кредитная карточка

La carta di credito

Ла карта ди крэдито

Наличные

Contanti

Контанти

НЕШТАТНАЯ СИТУАЦИЯ
Я турист. Я потерял свою группу. Вы не могли бы позвонить моему гиду по этому номеру:  

Соно туриста. Соно аллантонато дал мио группо. Пуо телефонаре алла миа гида аль куэсто нумеро:

Мне больно!!!!

Sto male!!!

Сто мале!

На помощь!

Aiuto!

Аюто!

Позвоните в полицию.

Chiami la polizia!

Кьями ла полиция!

Позвоните в скорую

Chiami ambulanza!

Кьями амбуланса!

Я оставил у вас

Ho dimenticato

О диментикато

Кошелек

Il portafoglio

Иль портафольо

Сумку

La borsa

Ла борса

Зонтик

Ombrello

Омбрэлло

Мобильный телефон

Telefonino

Тэлэфонино

Который час ?

Сhe ore sono ?

Кэ орэ соно ?

Можете показать мне, где находится

                 Mi faccia vedere dov`e.......?

Ми фачча ведере довэ.......?

Где?

Dove?

Довэ  ?

ВЫВЕСКИ и УКАЗАТЕЛИ

Вход

Entrata/ingresso

Энтрата/ингрэссо

Вход свободный (бесплатный)

Entrata libera. Ingresso gratuito

Энтрата либера. Ингрэссо гратуито.

Бесплатно

Gratis. Gratuito.

Гратис. Гратуито

Выход

Uscita

Ушита

Закрыто

Chiuso

Кьюзо

К себе

Tirare

Тираре

От себя

Spingere

Спинджере

Фотографировать запрещено

Vietato fotografare

Вьетато фотографарэ

Курить воспрещается

Vietato fumare!

Вьетато фумаре

Открыто

Aperto

Апэрто

Скидки\распродажи

Sconti\Saldi

Сконти\сальди

Наше предложение

Offerta

Офэрта

Где покушать нашему человеку? В ресторане можно выбирать из большого количества блюд и вин, но и стоить такой обед будет недешево. Пиццерия предложит вам любой вид пиццы, которую итальянцы никогда не едят дома, и пасту. Траттория – довольно простое заведение с небольшим набором блюд, зато обстановка будет менее формальной, а счет – необременительным для вашего кошелька. Почти то же самое, но еще немного дешевле – это остерия, в которую приходят люди, любящие незатейливо поесть и что-нибудь выпить. Ну а просто перекусить, как у нас говорят, «на лету», можно в баре, панинотеке или селф-сервисе, главное преимущество которых – скорость обслуживания.

Кофе в Италии: ристретто – совсем маленькая чашечка ооочень крепкого напитка; американо, или лунго – воды нальют почти полную чашку; коретто, или амаро – с добавлением ликера или бренди, макиато – с молоком, фреддо – из холодильника.

Итальянский разговорник.word СКАЧАТЬ

from-italy.ru

50 самых важных фраз для объяснения в любви + аудио и видео ::Итальянский язык, Италия

фразы о любви 
Дорогие друзья!

 На носу – День Св. Валентина- Giorno di San Valentino Знаю, что кто-то его празднует, любит и ждет.

 И если вам нужно завтра написать открытку на итальянском языке, послать сообщение в скайпе, написать смску или просто позвонить и признаться в любви (а может позвонят и признаются вам) - то этот пост специально для вас

Здесь вы найдете признания в любви, самые заветные слова и фразы о любви и конечно же аудио, озвученное носителем итальянского языка

Итальянский язык: фразы о любви

Здесь вы найдете исчерпывающую информацию о том, как признаться в любви на итальянском языке – и даже мы озвучили аудио. Я кстати,  уже писала как то раз о любви.  Это сообщение называется «Я люблю тебя по-итальянски» - вы можете кликнуть на это сообщение и попадете на этот пост.

А сегодня  посмотрите и послушаете

 50 самых важных фраз для объяснения в любви на итальянском языке:   Эти 50 самых главных фраз на итальянском языке для выражения своих чувств будут чередоваться с видео – это небольшие уроки , которые вы можете посмотреть - они вас дополнительно научат этим прекрасным словам – можете учить по списку, а можете заучить самые  главные фразы  по видео)

1. Ti amo          я тебя люблю (говорят, любимым, жениху, невесте, мужу, жене и тд)2. Ti voglio bene    я тебя люблю (эта фраза для друзей, членов семьи и тд)3. Ti voglio tanto bene     я тебя очень сильно люблю!4. Sono innamorata/innamorato di te    я  в тебя влюблен/ влюблена5. Voglio baciarti     я   хочу тебя поцеловать6. Sei la mia vita      ты моя жизнь7. Ti adoro              я тебя обожаю8. Ho un debole per te    меня к тебе тянет9. Amore mio           моя любовь…10. Baciami!               поцелуй меня!11. Parlami d’amore   поговори со мной о любви12. Sei piu bella/bello del mondo      ты самая прекрасная(прекрасный) на всем белом свете13. Vivo per te        я живу для тебя14. Ho bisogno di te    ты нужен (нужна) мне15. Sono pazzo/pazza di te    я  схожу с ума по тебе

16. Sei amore della mia vita     ты любовь всей моей жизни17. Grazie d’esistere          спасибо, что ты есть18. Portrei guardarti tutto il giorno     я  могу смотреть на тебя целыми днями19. Tesoro mio                 мое сокровище20. Sono tutto tuo/tua      я весь твой/твоя21. Ti mangerei              я бы тебя всю съел(а)22. Voglio invecchiare con te     я хотел бы состариться с тобой23. Ti penso sempre              я все время думаю о тебе24. Mi manchi                       я скучаю по тебе25. Il mio cuore batte solo per te      мое сердце бьется только для тебя26. Ti ammiro.                       я тобой восхищаюсь27 Sei importante per me.      ты очень важен /важна для меня28 Sei tutto per me.               ты всё для меня29 Significhi tutto per me.      ты для меня значишь всё30 sei sempre nel mio cuore    ты всегда в моем сердце

31 Sposami!      выходи за меня замуж!32 Voglio sempre essere con te              хочу всегда быть с тобой33 Senza di te non posso più vivere       я не могу жить без тебя34 Ti voglio baciare.                              я хочу тебя поцеловать35 Senza di te non sono niente               я –никто без тебя36 Sei l'uomo / la donna dei miei sogni   ты мужчина/женщина моей мечты37 Sono pazzo / pazza di te                я с ума схожу по тебе (для него/для неё)38 Sei il grande amore della mia vita. ты любовь всей моей жизни39 Senza di te la vita non ha più senso без тебя моя жизнь не имеет смысла40 Il mio cuore è solo tuo / tua.            моё сердце только твоё (для него/для неё)

41 Giorno e notte sogno solo di te.      днями и ночами я думаю только о тебе42 Sei il sole della mia vita.             ты солнце (лучик солнца) в моей жизни43 Potrei guardarti tutto il giorno    я  могу любоваться тобой целыми днями44 Solo tu mi capisci!                  только ты меня понимаешь45 Tu sei un dono del cielo.          ты для меня подарок с небес46 Con te voglio passare la mia vita. я хочу провести с тобой всю свою жизнь47 Vorrei annegare nei tuoi occhi     я хочу утонуть в твоих глазах48 Tu sei la mia vita                       ты моя жизнь49 Mi manchi                               я скучаю по тебе50 Come sei bella                         как ты прекрасна!

Итальянский разговорник + Аудио. Послушайте! Бесплатно, увлекательно, с носителем языка.

Ещё читайте:уроки итальянского по скайпу 10 ФАКТОВ КОТОРЫЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ!

курсы итальянского языка Всё что вы хотели узнать, но боялись спросить :)

Понравилась статья? Нажмите, пожалуйста, на "Мне нравится".

www.italian-blog.com

все приветствия с транскрипцией и переводом

Это только кажется, что разговорная речь приветствий итальянцев ограничена исключительно «Ciao!» Сегодня мы изучим все приветствия по-итальянски с транскрипцией и переводом.

Несколько месяцев назад я пришла работать в новый офис. После длительного тайм-аута это было одновременно и здорово, и страшно. Мои новые коллеги искренне удивили меня тем, что всегда улыбаются, всегда здороваются, говорят слова прощания в конце рабочего дня и извиняются, если есть необходимость.

Каким приятным теперь становится утро, когда тебе с улыбкой говорят «Доброе утро!», а в пятницу вечером вместе со словами «До свидания!» ты слышишь пожелания хорошо провести выходные. Согласитесь, к хорошему быстро привыкаешь. Есть в этих словах-пожеланиях и интонациях, с которыми их произносят, особая мелодика, магия, и ты тоже начинаешь улыбаться и отвечать «До встречи!», «Всего доброго!»

А знаете, говорить тоже самое по-итальянски не менее приятно и не менее красиво. Это только кажется, что словарный запас приветствий и прощаний итальянцев ограничен исключительно «Ciao!». Короткое слово, а завоевало практически весь европейский мир.

Давайте познакомимся с историей этого приветствия поближе. Появилось оно в венецианском диалекте и вначале звучало как «s’ciao vostro», а до этого «schiavo vostro». Если дословно перевести словосочетания, получится «ваш раб» или «к ваши услугам».

Однако с незнакомыми людьми так не здороваются. Слово «ciao» употребляется между членами семьи, родственниками или друзьями.

Правило 1: Не злоупотребляйте приветствием «ciao» с незнакомыми людьми.

Традиционное приветствие итальянцев и второе по популярности после «чао» – Salve [сальвэ]. Это слово пришло из латинского языка, так приветствовали друг друга во времена Римской империи, а сегодня используется в ситуациях, когда вы не знаете людей, с которыми начали общаться.

Если вы вдруг забыли, как сказать «Здравствуйте», желайте доброго дня – Buongiorno [буонджорно]. Запоминается словосочетание очень легко: buono [буоно] – хороший, giorno [джорно] – день. По этому же принципу строятся другие приветствия и фразы прощания.

Правило 2: Buongiorno можно говорить, как утром, так и днем. День у итальянцев начинается после полудня, но стоит запомнить и еще одно пожелание доброго дня – Buon pomeriggio [буон помериджо].

Именно пожелание доброго дня спасло меня от голода в Брюсселе. Я долго бродила по старинным улочкам города в поисках уютного ресторана. Вокруг на открытых террасах сидели люди, перед ними стояли аппетитные тарелки с блюдами, но в тот момент я хотела только одного – большую порцию мясной душистой лазаньи. И, о спасение, среди французского говора и английских перекличек таких же иностранцев, как и я, услышала долгожданное Buongiorno! Итальянское кафе находилось совсем рядом. Я тоже поздоровалась, и мое приветствие стало ключиком к прекрасному и вкусному обеду.

Вообще, пожелание чего-то хорошего – в стиле Италии. Это и хорошее воскресенье – Buona domenica (буона доменика] (в итальянском слове «воскресенье» ударение делаем на 2-м слоге), и хорошие выходные – Buon fine settimana [буон фине сеттимана] (дословно «хорошего конца недели»), и пожелания отлично провести отпуск – Buona vacanza! [буона ваканца].

Но день, как вы знаете, проходит очень быстро. Наступает долгожданный для многих вечер – время, когда можно встретиться с друзьями, посидеть в любимом ресторане или, наоборот, провести время в кругу семьи. Итальянский вечер наступает после 17 часов и говорится как Buonasera [буонасера].

Правило 3: Buonasera говорим после 17 часов вечера. Оно плавно переходит в пожелание доброй ночи – Buonanotte [буонанотте].

Честно признаюсь, с хорошими людьми и с друзьями я очень не люблю прощаться. Однако оттягивать этот момент не имеет смысла, а уходить по-английски не попрощавшись как-то неприлично. В итальянском языке есть немало вариантов слов прощания. Например, знакомое нам уже Ciao! – «Пока», очень яркое и эмоциональное Arrivederci! [арриведерчи] – «До свидания!». Планируете увидите с друзьями позже, говорите A presto! [а престо], A dopo [а допо] – «до скорого»,  или просто Ci vediamo! [чи ведьямо] – «Увидимся!»

Кажется, на этом искусство вежливости себя исчерпало? Пожалуй, не совсем. Хотя бы потому, что знакомство с итальянцами на этом не закончится. Особенно, если вас пригласят в гости. Первое, что вы услышите – Benvenuto! [бэнвенуто] – «Добро пожаловать!». А что произойдет потом – узнаете в следующий раз. A presto!

Facebook

Вконтакте

Одноклассники

italy4.me



О сайте

Онлайн-журнал "Автобайки" - первое на постсоветском пространстве издание, призванное осветить проблемы радовых автолюбителей с привлечение экспертов в области автомобилестроения, автоюристов, автомехаников. Вопросы и пожелания о работе сайта принимаются по адресу: Онлайн-журнал "Автобайки"