Мальвина - персонаж сказки "Золотой ключик, или Приключения Буратино". Буратино все персонажи

БЕСПЛАТНО ответим на Ваши вопросы
По лишению прав, ДТП, страховом возмещении, выезде на встречную полосу и пр. Ежедневно с 9.00 до 21.00
Москва и МО +7 (499) 938-51-97
С-Петербург и ЛО +7 (812) 467-32-86
Бесплатный звонок по России 8-800-350-23-69 доб.418

Персонажи из сказки "Буратино", как их зовут, какие у них костюмы, фото?

Персонажи из сказки "Буратино", как их зовут, какие у них костюмы, фото?

  • Персонажи из сказки quot;Приключения Буратиноquot;:

    Первый персонаж это сам Буратино и кукла Мальвина:

    Стоит вспомнить грустного персонажа Пьеро:

    Артемон-пудель и Арлекин:

    Карабас-Барабас, Лиса Алиса и кот Базилио:

    Все герои сказки quot;Буратиноquot;

  • Персонажи сказки quot;Буратиноquot;:

    Буратино главный персонаж, который был вырезан из полена шарманщиком Карло.

    Папа Карло шарманщик.

    Мальвина кукла, из театра Карабаса-Барабаса, девочка с голубыми волосами.

    Артемон пудель, пес Мальвины.

    Пьеро кукла, поэт, влюблнный в Мальвину.

    Черепаха Тортила хранительница золотого ключика

    Карабас Барабас владелец кукольного театра.

    Дуремар продавец пиявок.

    Лиса Алиса великая обманщица.

    Кот Базилио мошенник.

  • кот Базилио , Лиса Алиса, карабас Барабас, Буратино, Мальвина, Пьеро,Артемон, Арлекин, Коломбина

  • В сказке quot;Буратиноquot; были такие герои:

    конечно же главный герой - БУРАТИНО, он непослушный, шустрый,

    девочку звали МАЛЬВИНА, она умная и рассудительная,

    следующий персонаж этой сказки - ПЬЕРО, очень сентиментальный, влюблен в Мальвину,

    АРТЕМОН - так звали собаку, которая преданно служила Мальвине,

    АРЛЕКИН - в начале сказки он - вредный, бьет Пьеро палкой, в конце становится добрым.

  • Полный список персонажей из Буратино смотрим ниже:

    Ну а чтобы подобрать удачно костюмы, я бы рекомендовал вам посмотреть экранизацию сказки, советский фильм quot;Приключения Буратиноquot;. Просто постарайтесь подобрать похожие костюмы.

  • Все мы с самого детства любим замечательную сказку о деревянном мальчике quot;Буратиноquot; и его невероятных приключениях.

    Главный герой этой сказки любопытный непослушный сорванец, который любил веселиться, а не учиться и мечтал о необыкновенных приключениях.

    Мальвина была прилежной и очень красивой куклой.

    Артемон - бесстрашный и верный пс.

    Пьеро - печальный менестрель с характером, как у эмо, тайно влюблнный в Мальвину.

    Папа Карло - находчивый столяр с золотыми руками.

    Кот Базилио - коварный мошенник.

    Карабас-барабас - злой и жестокий злодей.

    Арлекин - веслая и энергичная кукла.

    Лиса Алиса - очень хитрая плутовка.

  • Одной из самых любимых сказок многих детишек и их родителей является сказка про деревянного мальчика по имени Буратино - quot;Золотой ключикquot;. Сказка о жизни кукол, и о их приключениях. Сказка по мотивом которой были сняты мультипликационные и художественный фильмы.

    Главным персонаж - Буратино - озорной мальчишка с длинным носом. Носит полосаты колпак и шортики.

    Красавица девочка с голубыми волосами - Мальвина.

    ЕЕ преданный пес, по кличке Артемон, породы пудель.

    Веселый и озорной Арлекин.

    Всегда грустный и лиричный, влюбленный в Мальвину поэт и музыкант - Пьеро.

    И самый грозный и злющий директор кукольного театра Карабас - Барабас, обладатель роскошной бороды.

  • Сказка quot; Буратино quot;.. главный герой в сказке конечно же Буратино, а вот и другие персонажи:

    • Мальвина
    • Папа Карло
    • Карабас Барабас
    • Артемон
    • Арлекин
    • Лиса Алиса
    • Дуремар
    • Кот Базилио
    • Говорящий сверчок
    • Черепаха Тортила
  • Персонажи из сказки буратино: Буратино ( мальчик из бревна), Пьеро ( плакса), кот Базилио, папа КАрло, черепаха Тортилла, лиса Алиса, Мальвина, Карабас-Барабас, Арлекин, Артемон ( пес Мальвины), Дуремар.

  • Отличная сказка из нашего детства, которая называется quot; Буратино quot; имеет множество ярких персонажей, но главными из них являются Буратино ( озорной, веселый ), Папа Карло ( добрый, справедливый ), Мальвина ( милая, красивая девочка ), Пьеро ( серьезный, романтик ), Карабас Барабас ( злой, расчетливый ), Кот Базилио ( ленивый, хитрый ), Лиса Алиса ( хитрая, лукавая ), Арлекин ( веселый ), Дуремар.

  • info-4all.ru

    Буратино - история персонажа, цитаты, фото, актеры и интересные факты

    Буратино: история персонажа

    Веселый непоседа Буратино смешит выходками не одно поколение россиян. Алексей Толстой, написав «Золотой ключик, или Приключения Буратино», дал своего рода «вредные советы» подрастающему поколению: длинноносый деревянный мальчик проказничает, делает все, что хочет, и при этом остается безнаказанным. Мало того, благодаря несдержанному любопытству и бездумным действиям побеждает в борьбе со злом.

    История создания

    Идея написать сказку о мальчике, ожившем из бревна, возникла у Алексея Толстого в 1923 году. Находясь в эмиграции, автор «Аэлиты» и будущего литературного шедевра «Хождения по мукам» редактировал русский перевод книжки итальянца Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Повесть, переведенная Ниной Петровой и подправленная литературным пером Толстого, приблизилась к российскому менталитету и обросла знакомыми соотечественникам пословицами и поговорками. Кроме стилистических правок, авторы позволили себе отойти от оригинального сюжета и даже изменить имена некоторых персонажей.

    Буратино и Пиноккио

    Но Алексей Николаевич решил пойти дальше, полностью перекроив книгу писателя из солнечной Италии. Путь к изданию «Золотого ключика» занял более 10 лет. Простой пересказ произведения Коллоди, наполненного скучными поучениями, превратился в веселую сказку, где герои ввязываются в интересные авантюры. Первыми с повестью под полным названием «Золотой ключик, или Приключения Буратино» познакомились читатели газеты «Пионерская правда», а в 1935 году издание появилось на книжных полках.

    Новое произведение имеет мало общего с итальянским оригиналом. Автор оставил лишь слегка заметную аналогию с Пиноккио – сюжет развивается по сценарию итальянца ровно до встречи Буратино с котом Базилио и лисой Алисой. Нос деревянного мальчика в толстовской версии не удлиняется от вранья, персонажи названы по-другому, а часть героев вообще нещадно выкинута Алексеем Николаевичем.

    Писатель Алексей Толстой

    У Коллоди тоже присутствует нарисованный на холсте очаг, но не более того. Толстой же решил обыграть эту деталь интерьера в каморке папы Карло, поставив ее во главе угла художественной канвы – золотой ключик подошел именно к двери, спрятанной за импровизированным камином.

    Простился писатель и с ключевым посылом. Сказка Коллоди учит детей послушанию: мол, если Пиноккио будет себя хорошо вести, в итоге станет настоящим живым мальчиком. Толстой же разрешил главному герою оставаться непоседливым проказником, легкомысленным и беззаботным, причем от поведения не зависят результаты и градус везения в приключениях.

    Буратино и Мальвина

    Буратино не поддается воспитательным мерам папы Карло и Мальвины. Алексей Николаевич словно говорит – можно быть самим собой и при этом достичь мечты.

    Критики утверждают, что, создавая характер сказочного мальчика-марионетки, автор вспоминал собственное детство. Маленький Алеша Толстой был непоседливый, непослушный и любопытный, мечтал о захватывающих приключениях, а за шалости не раз получал.

    Сюжет

    Приключения Буратино заняли всего шесть дней. Горький пьяница Джузеппе по прозвищу Сизый нос пытался вырезать из полена ножку для стула, но дерево вдруг возмутилось тонким голоском. Испуганный старый столяр решил отдать полено соседу Карло, в прошлом шарманщику, со словами, что из деревяшки выйдет живая кукла.

    Так и получилось – человечек ожил прямо в руках своего создателя, однако принес одни неприятности. Карло в этот же день увели в отделение полиции якобы за избиение театральной куклы. Оказавшись дома в одиночестве, Буратино успел обидеть долгожителя каморки папы Карло Сверчка, рассердить крысу Шушару и, проткнув в поисках еды нарисованный очаг, обнаружить за ним потайную дверь.

    Папа Карло вырезает Буратино

    Вернувшийся Карло смастерил новоиспеченному сыну бумажный костюм, состоящий из зеленых штанишек и коричневой куртки, на голову надел колпачок с кисточкой, ноги обул в туфли из голенища сапога. На следующий день Буратино с азбукой, купленной на деньги, вырученные от продажи отцовской куртки, отправился в школу.

    Правда, так и не дошел – оказался на спектакле в гастрольном театре, где познакомился с живыми куклами и Карабасом-Барабасом. За ужином злой владелец театра узнал тайну нахождения потайной двери, которую давно искал, вручил Буратино пять золотых и велел не съезжать из дома вместе с папой Карло.

    На третий день деревянный мальчик повстречался с мошенниками лисой Алисой и котом Базилио, заманившими его легендой о Поле чудес в Стране Дураков, где из монет вырастают «денежные» деревья. Отобрать у простачка деньги не получилось – Буратино спрятал золотые в рот.

    Буратино с котом Базилио и лисой Алисой

    В воспитательных целях мошенники повесили его вниз головой на дубе. Вызволила несчастного мальчишку сбежавшая от Карабаса девочка с синими волосами – Мальвина. Как только Буратино пришел в себя, она тут же принялась обучать спасенного хорошим манерам и азам школьных предметов.

    Ленивому герою пришлось бежать от строгой зануды, и он вновь попал в лапы Алисы и Базилио. На сей раз мошенникам удалось привести деревянного мальчика на Поле Чудес, обокрасть его и сдать полиции. Буратино приговорили к смертной казни – утопить в пруду. Но, как известно, дерево не тонет.

    Буратино с золотым ключиком

    В водоеме Буратино познакомился с черепахой Тортилой, которая отдала ему потерянный Барабасом золотой ключик. Последний день приключений выдался особенно жарким. Отважный мальчик, созданный из полена, сразился в лесу с владельцем театра, приклеил его бороду к сосне, вызволил из плена арестованных полицией кукол и вновь столкнулся с бородатым злодеем в компании с Дуремаром, лисой Алисой и котом Базилио.

    На помощь пришел папа Карло: разогнав обидчиков, забрал Пьеро, Мальвину, пса Артемона и Буратино в свою каморку. Здесь друзья узнали, что за холстом с изображением очага прячется дверь в чудесный кукольный театр – новое место выступлений живых марионеток.

    Цитаты

    «Назову-ка я её Буратино. Это имя принесёт мне счастье. Я знал одно семейство — всех их звали Буратино: отец — Буратино, мать — Буратино, дети — тоже Буратино... Все они жили весело и беспечно».«Эй, хозяин, — важно сказал Буратино, — дайте нам три корочки хлеба».«Вот дура девчонка... Нашлась воспитательница, подумаешь... У самой фарфоровая голова, туловище, ватой набитое».«Считаю до трёх, а потом как дам больно!»

    Интересные факты

    • По мотивам сказки Толстого сняли три художественных фильма и даже новогодний мюзикл. Самая известная экранизация – двухсерийная картина Леонида Нечаева «Приключения Буратино», украсившая советский кинематограф в 1975 году. Российским детям также подарили два мультфильма: первый увидел свет в 1959 году, второй под названием «Возвращение Буратино» появился недавно – в 2013 году.
    • Имя деревянного мальчика носит лимонад, созданный в эпоху СССР, и тяжёлая огнемётная система ТОС-1.
    Актер Дмитрий Иосифов в детстве сыграл Буратино
    • Дмитрий Иосифов, сыгравший Буратино в фильме Нечаева, – единственный из задействованных в картине детей связал дальнейшую жизнь с кинематографом. Выпускник ВГИКА подался в режиссуру, параллельно снимаясь в сериалах.
    • Любимая телевизионная сказка детей 70-80-ых годов чудом вышла на экраны. Критики возмущались итогом работы Леонида Нечаева: картину считали безобразной, бесхвостого кота и лису в платье – образами неприемлемыми, а бесцеремонное отношение мальчишки Буратино к пожилому Барабасу назвали плохим примером для нового поколения. Но фильм пришлось принять, потому что на дворе стоял конец года, и киностудии нужно было выполнить план.

    Фото

    24smi.org

    Приключения Буратино — Lurkmore

    НЯ!Эта статья полна любви и обожания.Возможно, стоит добавить ещё больше?
    «

    Жестокий мир антропоморфных дендромутантов и генетически модифицированных животных. Человечество угасает. Синие волосы у молодых самок уже никого не удивляют, и только пиявки дают людям надежду возродиться и обрести былое могущество…

    »
    — Из отзывов на Флибусте
    Скажите, как его зовут?

    Золотой ключик или Приключения Буратино — литературная сказка, порожденная известным флюродросером советской власти и самым натуральным графом Алексеем Николаевичем Толстым, отдаленным родственником того самого. Написана в 1936 г. в жанре художественной копипасты, источником вдохновения стала сказка расового макаронника Карло Коллоди «Le avventure di Pinocchio. Storia d'un burattino». Является одной из самых известных книг советского детства, а Буратино наряду с Чиполлино и Незнайкой, равно как и его антагонист являются одними из самых популярных сказочных героев, не считая героев русских народных сказок.

    Каноничная обложка
    «

    Это наш Лев Толстой, блять, э, этот, ой, блять, пизда, не Лев ни хуя, другой Толстой. Там их до хуя Толсты́х, то́лстых было, бля. Взял итальянскую сказку, бля. Она называется значит, это, для распиздяев, говорит, — «Пиноккио», блять. «Пиноккио», понимаешь? Взял её, переписал и подписал: «Лёша Толстой», блять. Вот так вот, на хуй, мол, это я придумал! Во какие, какие распиздяйства творились, блять, вот в те времена, на хуй, до революции. А щас ещё хуже, на хуй, бля. Щас ваще не подпишут ни хуя. За своё выдают и о, пиздец, на хуй.

    »
    — Шура Каретный

    Давным-давно, когда отгремела в Советской России Гражданская война, когда погнала Красная Армия отряды проклятых буржуинов, многие буржуины съебежали за кордон, дабы не бояться приезда пативэна по свою душу. Был в их числе и граф Алексей Николаевич Толстой. Но потом бурления говн поутихли, и граф приехал обратно, заявив, что неправильно понял ситуацию, а теперь революцию всячески одобряет. За что получил при советской власти все возможные ништяки и статус живого классика. А хуле, у царизма был свой Толстой — и у нас будет! Вернувшись в СССР, «красный граф» уверенно принялся виртуозить пером по бумаге, породив вполне себе sci-fi про Аэлиту и дилогию про инженера Гарина и его гиперболоид, затем начав ваять роман «Петр Первый», в котором невооруженным глазом угадывался флюродрос Отцу Народов, ну и конечно роман-опупею «Хождение по мукам», которая заняла в советской литературе место шедевра графского отдаленного родственника. Но в промежутках между написанием романов-опупей, Алексей Николаич не брезговал и переводами, в частности в его шаловливые руки попала сказка Карло Коллоди «Приключения Пиноккио».

    Когда я был маленький — очень, очень давно, — я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски — буратино). Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка.

    Отмазки уровня Толстого.

    На самом деле, отмазка не менее сказочна чем сам Буратино — когда Пиноккио впервые перевели на русский, Алексею было за двадцать. С тем первым переводом, правда, он был знаком хорошо — он печатался в журнале параллельно с творчеством его родной мамы. В 1924, еще в эмиграции, он помог Нине Петровской обработать другой перевод. Там уже четко видны корни Буратино — полную католицизма головного мозга и просто морализаторства довольно нудную сказку он урезал вдвое, ну, а когда в СССР пришло время издавать, решил вообще на все плюнуть, и замутил на основе классического произведения свой собственный сюжет с игрой в преферанс и кокотками, радикально переосмыслив характеры героев и все сюжетные линии. С молчаливой санкции главного детского писателя страны Маршака, Алексей Николаевич приступает к работе и все заверте…

    Вот так произведение, начинавшееся как нечто среднее между копипастой и фанфиком и стало двигаться к успеху. Параллельно Толстой накорябал и пьесу «Золотой ключик», которую впарил нарождающемуся детскому театру, а затем адаптировал в сценарий для кинофильма, того самого, с советскими полярниками, везущими Буратину с братвой в коммунизм. Естественно, после выхода сказки, к ней стали появляться иллюстрации — как откровенно наркоманские, где бульдоги и доберманы похожи на каких-то медведей, так и вполне себе добротные. Самые каноничные картинки к книге изваял художник Леонид Владимирский, впоследствии штатный иллюстратор сказок Волкова.

    «

    В полумраке каморки Папа Карло наступает в кучу опилок:— Буратино! Cволочь! Опять насрал?!!

    »
    — Бородатый анекдот
    Собственно, сабж

    Завязка сказки проста и примитивна: столяр по имени Джузеппе, прозванный Сизым носом за тёплые и нежные чувства к бухлу, стал обладателем полена, из которого захотел сварганить ножку для стола, однако полено резко заговорило. Подумав, что у него началась белка, Джузеппе решил — «Ну его нахуй, это полено» — и сбагрил его своему дружбану, шарманщику — нищеебу по имени Карло. В момент передачи полена, охуевшая деревяха ебнула нищеброда по балде, а в ответ от Карло выхватил уже Джузеппе. В итоге, почистив друг другу ебла, кореша помирились и Карло с поленом упиздовал к себе в каморку, где вырезал из полена деревянного пездюка с длинным носом, которого назвал «Burattino».

    «

    Сделал уши из картона,Нос из щепки свилеватой,Приспособил под мудяДва червивых желудя.

    »
    — народное творчество

    С первых же дней деревянный големёныш начал вести жизнь классического малолетнего долбоёба — подставил папу Карло под ментов, уебал молотком говорящего Сверчка, продырявил носом нарисованный очаг с котелком в поисках нямки, чуть не стал героем, пообщавшись с крысой Шушарой, которую ЧСХ сам спровоцировал на агрессию, но был спасён откинувшимся папой Карло.

    В итоге деревяшка пообещала вести себя хорошо, получила от папы Карло шмотки и азбуку и собралась в школу. Но при первой же возможности толкнула азбуку в обмен на билеты в театр. В театре же наш герой успел сорвать поставленное злобным доктором кукольных наук Карабасом-Барабасом представление, закорешиться с куклами, и получить первые в своей жизни лавэ.

    Ну а затем сюжет покатился как снежный ком — деревяшку за это время успевают развести на бабки, он попадает в местную мусарню, плавает в болоте, получает Золотой Ключик, узнаёт тайну, за которой охотится Карабас-Барабас, затем встречает друзей-кукол, вместе с ними дает пизды сначала Карабасу, а затем чиновникам Страны Дураков, не без помощи Папы Карло вновь опускает Карабаса и в итоге — раскрыв тайну ключика создает свой театр с представлениями и Мальвиной, попутно разорив КЕМ Карабаса. Как говорится, занавес!

    [править] Отличия от первоисточника

    «

    Буратино с длинным носомПодошёл ко мне с вопросом:— Как избавить длинный нос,Чтобы больше он не рос?— Вы возьмите папиросу,Приложите её к носуИ всё лишнее потомОтрубите топором!

    »
    — Народное творчество

    Справедливости ради, стоит отметить, что сказка Толстого повторяет книгу Коллоди ровно до момента, когда кот с лисой разводят Буратино на бабосы. Дальше Толстой начал гнать самостоятельный сюжет, ничем, кроме разве что некоторых героев, не напоминающий сказку-оригинал, да и героев у него зовут по-другому, а некоторые вообще отсутствуют. Краеугольная идея сказки — оригинала, что если деревянная кукла будет вести себя хорошо, то она превратится в настоящего мальчика, была Толстым выкинута на мороз. Напротив, у красного графа пышным цветом цветет идея, что можно быть неправильным, беззаботным и легкомысленным и при этом не схлопотать, а наоборот — поиметь профит. Буратино всю дорогу учит детей шалопайничать, наёбывать родителей, прогуливать школу и вести мутный бизнес, но при этом в итоге он приходит к успеху, ибо престарелая черепаха, впав в полный маразм, предалась ностальгии и отписала ему своё имущество.

    Если Пиноккио по сюжету периодически получает разного рода отрезвляющий пиздюль, заставляющий его переосмыслить свое поведение и даже реально некоторое время ходит в школу, то его советский альтер-эго на всем протяжении книги как был деревянным малолетним долбоебом с замашками гопника и ниебическим фартом, так им и остался. Несмотря на то, что его пытаются наставить на путь истинный последовательно Папа Карло, Сверчок, Мальвина, Тортилла, даже пауки из Мальвининого чулана, он все равно шлёт всех по всем известному адресу и поступает по своему. А от закономерных залётов этого дурня спасает его пресловутый фарт или Deus ex machina. Его, конечно, могут развести на бабосы, могут сдать в гэбню Страны Дураков, но он все равно выкрутится.

    Кроме того, Толстой выпилил из своей книги сюжетные линии с гигантской змеей, которая хотела зохавать Пиноккио, гигантской акулой таки это сделавшей, работа Пиноккио сторожевой собакой и много чего еще. Хрестоматийное удлинение носа за многочисленные акты пиздежа тоже отсутствует. В отличие от Буратино, попавшего в мусарню по наводке Лисы и выброшенного КЕМ в болото двумя ментами — доберманами, Пиноккио досиживает в каталажке до суда, а затем подпадает под амнистию и откидывается.

    Алсо, Коллоди был по своей италофашистской жизни ещё тем тонким ценителем гуро и чернухи — а потому в книге-оригинале присутствует зашкаливающее количество смертей (да и вообще — актов насилия и членовредительства на страницах книги предостаточно). Например, добрячок Пиноккио куда точнее своего совкового братца метнул молоток в Говорящего Сверчка, отгрыз лапу наебавшему его Коту, регулярно пиздился с одноклассниками, под конец их с папашкой и вовсе сжирает акула, а пытавшаяся зохавать деревяху Змея в прямом смысле слова лопается от смеха.

    Для сравнения в сказке Толстого смертей ровно две — выпиленная Артемоном крыса Шушара, погибшие в схватке с мусорами-бульдогами ужи, ну и открыт финал со старым Лисом, отпизженным барсуками, а финальные пиздюли Карабасу-Барабасу сотоварищи раздает вовсе даже не Буратино, а появившийся аки Deus ex Machina папа Карло.

    Кроме того, многие герои Коллоди были Толстым переосмыслены, а их характеры изменены. Самый яркий пример — толстый кукольник Мазафака Манджафоко из книги-оригинала. Данный персонаж похож на толстовского Карабаса-Барабаса только внешностью и должностью, при этом он сильно добреет когда выпьет, но когда трезвый — конченый мудак и жлоб. Наш же Карабас-Барабас является мудаком в любом состоянии, а выдача им деревянному пизденышу пяти монеток — часть его хитрого плана, в то время как Манджафоко делает это безвозмездно и советует Пиноккио больше не распиздяйничать. Функции Мальвины у Коллоди выполняет некая Фея — тётка, которой аж 1000 лет, правда, во время её первой встречи с Пиноккио, она выглядела как девочка, а второй раз она предстала перед ним уже как взрослая женщина. Пьеро в оригинале отсутствует как класс, равно как и Дуремар, а функции пуделя ограничиваются «подай-принеси» и никаких боев с ментами-бульдогами он не устраивает. Алсо вместо Лисы в Пиннокио присутствует Лис.

    «

    В каморке папы Карло, у камина,Валялся в жопу пьяный Буратино.К нему пришла развратница МальвинаИ отдалась за пачку маргарина.

    »
    — В. Крестовский

    При всей ненависти к капиталистическим странам, Страна Советов не чуралась многих их идей и методов. Ровно как и Дисней с его мышом, совок нещадно эксплуатировал Буратину, выпуская сотни мерчендайза. Буратино фигурировал на каждом втором плакате и открытке, на конфетных фантиках, на лимонадных этикетках (ЧСХ лимонад его имени выпускают до сих пор), на тарелках и кружках, на детской (и даже иногда взрослой) одежде, короче везде, где только можно. Те, кто жили при Софье Власьевне, наверняка имели в хозяйстве выполненные в виде сабжа: открывашки, штопоры, карандаши, вешалки, часы, градусники — тысячи вещей! Ну а сколько было выпущено разновидностей кукол — вообще подсчитать нереально. Практически каждый из нас имел в детстве такую игрушку и хотя бы раз в своей жизни побывал в магазине, кафе или пивной с таким названием.

    «

    Водка «Буратино»! Почувствуйте себя дровами!

    »
    — Анекдот

    Массовая популярность антропоморфного дендромутанта не могла не оставить культурный пласт, готовый соперничать с отложениями Каменноугольного периода. Буратино фигурировал в сотнях песен, тысячах стихов, миллионах анекдотов и миллиардах спектаклей и радиопостановок. Количество карикатур с ним зашкаливает за все разумные пределы. Даже шансон не остался в стороне, отметившись отсылками к разумной деревяшке.

    Буратино вёл одну из самых популярных детских передач «Выставка Буратино» (те, кому за сорокет наверняка сейчас невольно вздрогнут, вспомнив гнусавенькие песенки «Выста-Бура, Выста-Бура, Бура-Буратино!» или «Замечательные картинки продаются в магазинке. Это очень хорошо, даже очень хорошо!»). Ну и конечно, его изображением пестрели сотни детских журналов: «Мурзилка», «Весёлые картинки», «Колобок» и т. д. которые ломились от творческих фанфиков, кроссоверов и даже комиксов с участием сабжа. Ну а в честь какого объекта пресловутой Страны Дураков названа педерача, в которой чтобы получить «а-а-а-автомоби-и-и-иль» нужно угадать мужской половой орган из трёх букв, первая буква «Х», вторая «У», думается, известно каждому.

    Со временем даже имя «Буратино» стало нарицательным. «Богатенькими Буратинами» принято называть разбогатевших товарищей ни в чем себе не отказывающих. А уже после развала совка в употребление вошла фраза «Сам себе злобный Буратино», кагбе намекающая на то, что накосячивший субъект сам виноват во всех последствиях своих косяков.

    В среде разного рода диссидентов «Страной Дураков» называли именно Ту страну, а слова главного мента-бульдога из сказки нередко вызывали вполне конкретные ассоциации.

    Ты совершил три преступления, негодяй: ты — беспризорный, беспаспортный и безработный

    После падения железного занавеса, когда уже в эту страну тугой струёй хлынула диснеевская годнота, супергерои в звездно-полосатых труселях и прочие томиджери, Буратино начал терять популярность со скоростью пикирующего деревянного кукурузника. Его светлый лик перестали лепить на каждый утюг, а из игрушек, журналов и комиксов сабжа пидорнули Дональд Дак с Микки Маусом, да Черепашки Ниндзя с Человеком-Пауком и Бэтменом. В наши дни Буратино всё ещё сверкает ебалом на детских утренниках и елках, в спектаклях ТЮЗов или кукольных театров и остаётся маскотом школьных стенгазет. Однако вернуть былые позиции ему наверное уже никогда не удастся. Разве что отечественные режиссёры или мультипликаторы инопланетяне прилетят и снимут поистине охренительное кино, или мультфильм про Буратину, что позволит деревянному раздолбаю вновь найти любовь и обожание у современной детворы и вернуться на Олимп всенародной славы. Но мы-то понимаем…

    [править] Не менее значимые персонажи

    «

    Карабас-Барабас опрокинул бас,Дуремар убежал в кусты.

    »
    — Моральный Кодекс

    Будет несправедливо считать, что сюжет данного произведения держится только на Буратине. Здесь буквально каждый второстепенный персонаж является полноценным мемом и именем нарицательным.

    • Папа Карло — эдакий издевательский шутливый кивок Лёши Толстого в сторону автора первоисточника — Карло Коллоди, ибо в оригинале папу деревяшки кличут Джеппетто. Предметом небольшой спецолимпиады является профессиональная принадлежность этого гражданина. В одних источниках он плотник, в других — шарманщик. Но во всех вариантах Папа Карло — это образец трудолюбия и самоотверженного въёбывания при нищенской оплате труда. Отсюда и поговорка «вкалывать как Папа Карло».
    • Мальвина — наша ламповая, голубовласая тян, сносившая крыши у школия ещё задолго до появления этих ваших Рэй Аянами и Мику Хацуне. Мальвина — это такая принцесса Пич, только с более высоким IQ. Что не мешает ей оставаться ТП, пусть и образованной. Как и всякая духовно богатая личность, любит наглых и тупых бунтарей, потому что с ними типа весело. В отношениях предпочитает доминировать.
    • Артемон — пудель Мальвины. Пафосен, правилен, ухожен. Тем не менее, пиздился с полицейскими-бульдогами, когда дело запахло керосином. Он же помножил на ноль крысу Шушару. Своей преданностью Мальвине породил мем «Артемон, отгрызи этой суке руки и ноги». Используется, если оппонент вас конкретно заебал.
    • Пьеро — романтичный задрот с суицидальными наклонностями, носящий одежду, недвусмысленно напоминающую смирительную рубашку, уныло прозябающий в Мальвининой френдзоне и являющийся печальным доказательством того, что бабам нужны не стихи и розовые сопли, а вбитый куда надо гвоздик. Персонаж был невозбранно скопипащен из французского театра XIX, где имел образ отвергнутого несчастного влюбленного. На момент написания Толстым книги в подобном образе выступал популярный на тот момент певец Александр Вертинский, так что Пьеро может быть отсылкой к нему. Но обычно считают, что спародирован Блок с его поэзией.
    • Черепаха Тортилла — олицетворение мудрой старой перечницы. Эдакая бабка, за чью собственность бьются всякие мутные личности. Популярность обрела только благодаря великолепной Рине Зелёной и её песне «Триста лет тому назад».
    • Лиса Алиса и Кот Базилио — неделимая пара бомжей-прохиндеев. Одна — шарлатанка с задатками проститутки, другой — ворюга, симулирующий слепоту. Своим тандемом олицетворяют практически любой наебизнес: от МММ — до ваучерной приватизации. Ну и Поле чудес, куда же без него? Сгенерировали больше всего мемов, как в книге, так и в былинной экранизации Нечаева: «Крэкс-пэкс-фэкс!», «Не прячьте ваши денежки…», «Богатенький Буратино», «Три корочки хлеба!», «На дурака не нужен нож…», «Какое небо голубое» etc…
    • Карабас-Барабас — эффективный менеджер, который держит кукольный театр. Работающих на него кукол воспитывает методом кнута и плётки (при этом, хавая пряник). Наряду с Бармалеем, Кощеем Бессмертным, синьором Помидором и Урфином Джюсом является одним из самых главных сказочных злодеев, известных советскому школию. В современном капиталистическом мире этот образ можно спроецировать на каждого второго управленца, поэтому «Карабасами-Барабасами» благодарные работники, исполненные корпоративного духа, тайком, в курилках называют своих драгоценных боссов. Однозначно пародирует Мейерхольда.
    • Дуремар — тамошний аналог Малахова и Попова, ловец и барыга пиявками, также ставший нарицательным мемом и олицетворением разного рода инородных целителей. Напарник и собутыльник Карабаса в охоте за Золотым ключиком. В книге Коллоди отсутствует. Еще большую меметичность обрел в исполнении гениального Владимира Басова, хотя и в версии 30-х годов в исполнении Мартинсона тоже доставляет. Алсо имел реального прототипа — был попизжен Толстым с некоего французского доктора Булемарда, который на радость обывателям ходил по дореволюционной Москве в длинном антикомарном балахоне и на себе показывал эффект лечения пиявками. Естественно, фамилия доктора быстро была переделана московским быдлом в Дуремара. Еще досталось близкому помошнику того же Мейерхольда, Владимиру Соловьеву, он же Вольдемар Люсциниус.

    [править] Фильмота

    «

    Поймали как-то раз злые люди Буратино. И заточили его на токарном станке!

    »
    — Городок

    Естественно, такое винрарное и значимое произведение не могло быть не охвачено вниманием киношников. Анонимусу известны несколько попыток переноса Буратины на голубой экран, как винрарных, так и не очень:

    Золотой ключик (1936) — сказка от Александра Птушко по пьесе Красного Графа, накорябанной им для детского театра. Обилие комбинированных съемок, бывших для 1930-х невъебенным спецэффектом, мерзкий Дуремар в исполнении Мартинсона и не менее мерзкий Буратино с уже тогда ставшим меметичным его писклявым голоском — все в наличии. В финале к героям прилетает крылатый летучий корабль с «советскими полярниками» на борту и увозит Буратино со всей его шайкой нищебродов в коммунизм, а один из полярников дает Барабасу пизды.

    Приключения Буратино (1975) — вечный фильм, просто вечный, и пророческий, созданный мастером литературно-музыкальной сказки Леонидом Нечаевым: Поле Чудес в Стране Дураков, лиса Алиса, кот Базилио, Пьеро, Дуремар, Карабас-Барабас и т. д. Плеяда мега-актёров: Этуш, Гринько, Басов, Зеленая, Ролан Быков с мамкой Павла Санаева. Наглый Буратилло, няшная Мальвина. И конечно же песни, которые в детстве напевали все. Рыбников и Энтин же! Ну и Окуджава («Какое небо голубое» — его). Однозначный вин. К слову, парень снявшийся в главной роли ненавидел сей фильм потому как прозвище Буратино прилипло к нему на долгие годы и даже своей будущей жене 2 года врал, что просто похож на него.

    Приключения Буратино (1959) — великолепный доставляющий мультфильм от Иванова-Вано. Винрарная рисовка, ненавязчивая мелодия, каноничное «Птичка польку танцевала» и прочий вин с минимумом отступлений от каноничного текста. Несмотря на все это, мульт далеко не всегда демонстрировался на этом вашем ТВ.

    Новейшие приключения Буратино (1997) — фильм-мюзикл, переиначивающий старую сказку на новый лад. Золотой ключик стал престижной музыкальной премией «Скрипичный ключик», Буратино стал бабой — певицей, кроме того у него/нее появляется сводный брат — пиндос Пиноккио, которого играет Верник, а папа Карло и вовсе влюбился в черепаху Тортиллу. В наличии Титомир в роли Барабаса, Укупник — Дуремар, Ветлицкая — Лиса Алиса, Мазаев — Кот Базилио, а роль Буратины играет Кристина Обрыгайте, что символизирует и доставляет.

    Золотой Ключик (2009) — аццкий мозговыносящий высер, с особым цинизмом надругавшийся над первоисточником. В наличии Гальцев в роли Буратино, Боярский в роли Папы Карло, Конина блядская в роли Мальвины, Киркоров в роли Артемона и как апофимоз этого ужаса, трэша и неадеквата — Семенович в роли какой-то Куклы Маши и прочая аншлаго-попсовая орда на подтанцовке. Единственный, кто доставляет в этом шоу уродов — Фоменко в роли Карабаса.

    [править] Фанфики

    «

    Сидит Буратино на берегу реки и философствует:— Странно всё это: и зачатие непорочное, и по воде ходить могу, и отец - плотник...

    »
    — Анекдот
    Усачев разносит мультвысер в щепки

    Из фанфиков по сабжу доставляет, например, «Побежденный Карабас» некоей Елены Данько: о том, как Буратино со всеми друзьями попадает в Советский Союз и в тесном содружестве с советскими пионерами вновь вставляют фитиля Барабасу и остаются жить в ленинградском Дворце пионеров. Книжка вышла в свет весной 1941 года, а сама авторша в тот же год погибла в процессе эвакуации из блокируемого фрицами Питера.

    Есть еще и раковая «Вторая тайна Золотого ключика» некоего Александра Куммы и Сакко Рунге, где присутствуют телевизоры, рейдерский захват театра и его перепрофилирование в кинотеатр, свержение власти, огненный элементаль, информационная война, родственник Карабаса Барабаса — министр Шарабан Барабан. Больше того, у Буратино появляется брат Ферручино, изготовленный из железа и самолично, без чьей либо помощи отвесивший пиздюлей Барабасу и лисе с котом.

    А затем впал в маразм художник Леонид Владимирский, тот самый штатный иллюстратор сказок Волкова и, ЧСХ, автор самых каноничных картинок по сабжу. В итоге мастер иллюстраций выдал наркоманское поделие с элементами кроссовера «Буратино в Изумрудном городе». Сюжет таков: Буратино съедает отравленные Карабасом пирожные и засыпает, а Папа Карло и куклы отправляются в Изумрудный город за живительным порошком, чтобы «вернуть» Буратино. Те, кто читали Толстого и Волкова задаются вопросом, какой порошок, в свою очередь, употребил автор, ибо его унесло в такие ебеня, что диву даешься. Урфин Джюс опять оскотинился, вооружился Людоедом и снова завоевал Изумрудный Город, но получил песдов от Буратино и компаниии и в итоге гигантский орел Карфакс его прибил, Людоеда женили на Арахне и прочий наркоманский бред — это если вкратце изложить сюжет. Его же перу принадлежит «Буратино ищет клад», где градус наркомании гораздо менее низок, но тоже по сравнению с первоисточником не катит.

    Так же весьма доставлял «Клуб весёлых человечков» — детский аналог «Лиги выдающихся джентльменов», «Лиги Справедливости» или «Мстителей», в который входит большинство популярных персонажей детской литературы того времени. Это не самостоятельное произведение, а солянка из различных книжек, комиксов и мультфильмов, возникшая на базе журнала «Весёлые картинки». Буратино является полноценным деревянным членом этого клуба.

    В ранние 90-е один из питомцев Нестора Бегемотова, некий Дамир Галеев изваял поделие под названием «Плюшевая революция. Восставшие в Мохландии или Винни-Пух против врагов народа», повествующий о том, как в отделно взятой стране Мохландия сказочные герои проводят революцию. Буратино в креативе — анархический батька неопределенных политических взглядов, который шпилит Мальвину, бухает и в финале выпиливает Мальвину, Пятачка и Кролика, а затем выпиливается сам.

    А в 2010—2014 годах некий аффтар из Одессы Константин Соловьев накорябал генофэнтези «Геносказка», представляющее собой адаптацию популярных литературных сказок на лад генофэнтези. Сабжу посвящена история «Америциевый ключ или злоключения Бруттино». ЧСХ, деревяха здесь — персонаж отрицательный, желающий вполне серьезно убить всех человеков.

    Специально для MTV, в 2004 году, уфимской студией «Муха» был запилен доставляющий мультсериал «Буратилло», состоящий из коротеньких серий и жёстко, но весело стебущийся над оригиналом. Ознакомиться с ним можно чуть ниже.

    2009 год подарил нам сисястую «Нашу Машу и волшебный орех». Правда этот 3D-выкидыш насиловал преимущественно историю Щелкунчика, но Буратине тоже досталось. Он там играет одну из главных ролей, и превращается из деревянного задрота — в просто задрота. Не пережив такого надругательства, сабж осуществляет свою заветную мечту — становится героем (спойлер: правда всего лишь во сне малолетней шлюхи Маши).

    В 2013 году была предпринята попытка возродить франшизу (ну, в смысле, попилить бабла), которая вылилась в образцово-показательный пароксизм говноедства — Возвращение Буратино, вбивший особо кровавый гвоздь в сердце фагготрии вокруг нашего кумира. Примечателен данный высер тем, что Буратино в нём окончательно низведён до уровня какого-то низкопробного быдлогопника, а бредовую фантасмагорию, творящуюся на экране, иначе как «пиздец» не назовёшь куда вы меня тащите, я же за искусство переживаю!..

    Ну и не забудем термоядерный Опус Магнум «Золотой Ключ» от Крылова-Харитонова, начатый в 2013 году, и до сих пор не законченный. Детально проработанный мир, многослойный сюжет и гигатонны говна, гноя и гуро в комплекте. Must read для advanced-битарда.

    [править] Интересные факты

    • По сабжу в СССР было создано несколько радиоспектаклей, выпускавшихся так же на грампластинках, из которых стоит выделить:
      • «Приключения Буратино». Самая старая версия, примечательна тем, что голос Буратино был создан путём ускорения проигрывания магнитной ленты. С тех пор, у звукорежиссёров появилось жаргонное выражение «Забуратинить» — ускорить звукозапись. Слушать онлайн.
      • «Золотой Ключик». Радиоспектакль, в котором Буратино в конце своих приключений попадал не в кукольный театр, а в СССР — «страну счастливых детей».
      • «Невероятные приключения Буратино и его друзей». Пожалуй, самая винрарная радиопостановка, основанная на фильме 1975 года. Все песни, звучащие в ней, взяты из фильма, и охуенно дополняют собой сказку. Слушать онлайн.
    • Советскими программистами была создана охуенная игра по сабжу для компьютера «ZX Spectrum».
    • Именем сабжа до сих пор называется газированная вода отечественного производства. На вкус, как ни странно, ни опилки не напоминает, ни берёзовый сок, да-с.
    13yesРаскрытьСкрыть
    • Кроссовер как он есть

    • Буратино орал

    • Это тоже Буратино

    • Чужой здесь явно просчитался

    • Нет, это не Харли Квинн в детстве. Это кореш Буратины Арлекин

    • Что осталось за кадром

    • Папа Карло в этом разбирается

    • Останки Буратины

    • Буратино и расовые стереотипы

    • Затянулась бурой тиной...

    • А сегодня, даррагие рребята, я научу вас фапать!

    • Ёбаный стыд на фоне сисек

    • У Карабаса праздник

    • Буратино у проктолога

    • Чак Норрис? Не, не слышали

    • Герои на пенсии

    • Макс Фадеев косплеит Карабаса-Барабаса

    • Даже нос растворился

    • Секрет популярности у женщин

    • Буратино-вкладчик

    • Буратино старый

    • Буратино-еврей

    • Пузатый Буратино

    • Олдфажная реклама

    • Буратино смерти

    13yesПоказатьСкрыть
    Лимонад без вкуса лимона
    • Буратино — некогда винрарный газированный напиток, а ныне адовый растворитель для внутренностей. В последние годы, на этикетках лимонада из Черноголовки, Буратину стали изображать с обычным носом! Ёбаный фейл!
    • Буратино (ТОС-1) — тяжёлая огнемётная система залпового огня на базе танка Т-72. Представляет из себя лютый пиздец и экстерминатус для всяких бородатых зайцев и прочих организаций запрещённых в России.
    • Буратино — сорт помидоров. Достаточно один раз увидеть, чтобы понять, почему так называется.
    • Буратино — сорт огурцов. Почему Буратино — ХЗ.
    • Буратино — блюдо из овощей, а именно, лучок с маянезиком.
    • Буратино — оксибутират натрия на наркоманском жаргоне.
    • Бураттино — персонаж итальянской комедии масок.
    Приключения Буратино имеет отношение к писанине, но ты же ниасилил?

    lurkmore.to

    Буратино. 101 биография русских знаменитостей, которых не было никогда

    Излюбленный персонаж русских и советских детей родился, по большому счету, не в России. Хотя и итальянцем его язык не повернется назвать, поскольку это все-таки русский персонаж. Его известный русский писатель Алексей Толстой практически срисовал с итальянской сказки флорентийца Карло Колодди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Следовательно, прообразом советского Буратино является Пиноккио. Имя Пиноккио происходит от итальянского слова «лицо», что значит «сосна». Ну а Буратино в переводе с итальянского означает «кукла», «марионетка». Знаток итальянского языка Алексей Толстой в 1935 году умело адаптировал некоторые итальянские слова в русской сказке, благодаря чему они стали известны не только филологам и лингвистам, но и обычным советским детям. Так, немногие знают, что имя черепахи Тартилла также происходит от итальянского слова Таратутта, которое означает в прямом смысле «черепаха». На самом деле, Толстой в предисловии к своей книжке откровенно признался, что читал в детстве итальянскую сказку про Пиноккио, а потом пересказывал каждый раз в разных интерпретациях ее сбоим друзьям, с того момента он многое забыл, но кое-что решил записать, естественно не иначе, как дня всех советских детей.

    Итак, русский Буратино имеет итальянского брата-близнеца. Он также вырезай из дерева. Правда, отца Пиноккио зовут Вишня. А Буратино сделал папа Карло из полена, которое подарил ему его друг Джузеппе. Таким образом, у русского Буратино практически два папика: тот, который его нашел в виде полена, и тот, который все же решился из него сделать мальчика, а не ножку для стола, как это задумывалось изначально. Так же было и с Пиноккио. Оба они — и Пиноккио, и Буратино — завизжали, показав тем самым, что они уже в перспективе есть, когда пала Карло и Вишня рубанули по полену. Русский Буратино ко всему еще хорошенько взгрел обоих своих папаш поленом по голове до своего рождения, наверное, для того, чтобы они пошевеливались и дали ему поскорей ходу.

    Вообще сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексея Толстого — хороший пример мастерской переделки сюжета на русский манер. Тем не менее, наш Буратино вполне презентабелен и как самостоятельный персонаж, особенно после экранизации сказки Леонидом Нечаевым на киностудии «Беларусьфильм». Симпатичный мальчик в исполнении Димы Иосифова из фильма «Приключения Буратино» (1975) стал чуть ли не визитной карточкой добропорядочного и одновременно не лишенного авантюризма советского детства.

    Итак, главный герой Буратино родился в каморке под лестницей у папы Карло, где ничего не было кроме нарисованного на холсте очага. Не успев родиться, получить носик, ротик, ножки и ручки, маленький плутишка тут же выбежал на улицу, где и был пойман полицейским. Любимый шалун папы Карло начинает доставлять ему переживания. Тем не менее он выдумщик, непоседа и фантазер, сразу снискавший симпатии детей и взрослых. Он не хочет слушать ничьих советов и в первый день своей жизни обижает старого Сверчка, жившего в каморке Карло за очагом.

    Старый Сверчок предупреждает Буратино, что его ждут страшные приключения из-за его глупой деревянной головы. Но Буратино отвечает, что он, наоборот, больше всего на свете любит страшные приключения и запускает в советчика молотком. На самом деле задира Буратино представляет классический вариант дурака, который предпочитает учиться на собственных шишках и ошибках, не слушая ничьих советов. И первая ошибка уже совершена. Он не уважает старость и мудрость. И тут же, проткнув носом нарисованный на холсте очаг, натыкается на злобную крысу Шушару, которая чуть было не перегрызает ему горло. Но на помощь приходит папа Карло, которому Буратино тут же клянется быть умненьким, благоразумненьким и пойти учиться в школу. Для этого папа Карло продает свою единственную куртку и покупает азбуку.

    Но не тут-то было. Отправившись в школу, по пути Буратино продал азбуку и купил билет в кукольный театр жизни, принадлежащий Карабасу-Барабасу, где его ждут не только новые приключения, но и новые друзья, куклы этого театра. В этом символе театра Карабаса-Барабаса, если присмотреться, проступает прямая аналогия с взрослым театром жизни подлости и лицемерия.

    Буратино тут же узнали и пригласили в свой хоровод куклы. Он своего рода вестник жизни и будущих перемен. Карабас-Барабас даже был готов сжечь Буратино со злости, но, узнав от него, что в каморке Карло за холстом находится потайная дверь отпустил домой, дав пять золотых монет для папы Карло. Лишь догадываясь о тайне, о которой чуть не проговорился Карабас-Барабас, Буратино встречает по пути двух нищих прохвостов — лису Алису и кота Базилио. Им он показывает свои пять золотых. И лиса Алиса и кот Базилио приглашают его в Страну Дураков, где якобы можно посадить денежки на волшебном поле чудес, чтобы выросло дерево с золотыми монетами вместо листьев.

    Буратино ведется на этот обман и попадает еще в одну переделку. По пути они втроем заглядывают в харчевню «Трех пескарей», в которой прохвосты заставляют расплачиваться Буратино. Он отдает один золотой и отправляется ночью на поле чудес. По пути его настигают переодетые в разбойников лиса и кот, подвешивают его за ноги на дерево, чтобы тот открыл рот, в котором держит деньги, и оставляют висеть до вечера. Его спасает кукла Мальвина и ее верный пудель Артемон, сбежавшие из театра Карабаса-Барабаса. Она пытается воспитывать Буратино, но он не поддается дрессуре. И снова попадает в Страну Дураков, где его встречают лиса Алиса и кот Базилио. На этот раз им удается завладеть деньгами. Буратино закапывает их в ямку. Кот и лиса натравливают на него полицейских, сказав им, что он опасный вор.

    Сыщики бросают Буратино в пруд, где он попадает к черепахе Тартилле, от которой и получает золотой ключик. Но он не знает тайны ключика. Зато частично слышал эту тайну встреченный Буратино Пьеро, который влюблен в Мальвину. Он случайно подслушал разговор Карабаса-Барабаса и продавца пиявок Дуремара про дверь. Буратино узнает детали, спрятавшись в кувшине в харчевне, где останавливается директор кукольного театра и Дуремар. Затем он вместе с друзьями успешно уходит от погони и оказывается наконец за заветной дверью, где расположен новый театр жизни, более честный и справедливый, чем у Карабаса-Барабаса. Все куклы переходят туда. Буратино собирается там играть самого себя и прославиться на весь мир.

    В принципе, это ему удалось. Из сказки Толстого Буратино прыгнул в мультфильм, а затем в кинофильм, обеспечившие ему полную пиар-акцию. Его именем называли телепередачу «Выставка Буратино», лимонад и даже огнеметную систему. Не считая многочисленных анекдотов, фразеологизмов и крылатых выражений с его именем, а также спектаклей, сказок и фильмов. Таким образом, Буратино жив и все так же знаменит и по сей день.

    Поделитесь на страничке

    Следующая глава >

    biography.wikireading.ru

    Судьба героев сказки «Приключения Буратино»

    Уже совсем скоро будет праздноваться сорокалетие популярного детского фильма-сказки «Приключения Буратино». Сюжет милой доброй сказки пересказывать нет нужды, его съемка не могла проходить без приключений, историй добрых и страшных. Но главными источниками всех неожиданностей, конечно же становились юные актеры – главные герои фильма. Как же потом сложилась их судьба?

    1. Буратино

    Буратино играл Дмитрий Иосифов. Дима о актерской карьере не мечтал, к моменту начала съемок он активно занимался фигурным катанием. Именно на тренировке его и увидел ассистент режиссера и пригласил на пробы. Не смотря на активные протесты мальчика, мама все же отвела его на студию. Там Диму вначале хотели пробовать на Арлекино, но в раздетом виде мальчик показался настолько худеньким и шарнирным, что сразу был принят на главную роль.

    После съемок Дима уже к фигурному катанию не вернулся, не до того было. Его постоянно приглашали сниматься, в багаже Дмитрия более 30 ролей с 1975 по 2010 год. После окончания школы парень хотел заниматься металлургией, а перед поступлением попытался все же пройти творческие конкурсы в Москве, где и поступил во ВГИК, на курс Алексея Баталова. Причем первое время Дима скрывал свое участие в «Приключения Буратино». После окончания училища парень вернулся в Минск, там получил еще и режиссерское образование, снимал клипы, занимался постановками телешоу, например «Последнего героя». Еще во время учебы женился, растит двоих сыновей, проводит с ними много времени, смотрит видео бесплатно.

    2. Мальвина

    Таню Проценко нашли в поезде. Совершенно случайно ассистент режиссера оказалась в купе с мамой и маленькой девочкой. Шестилетняя Танюша всю дорогу пела песни и рассказывала стихи, ставила сценки, играла роль актрисы. Девочка справилась с очень сложным эпизодом на пробах и была тут же утверждена. В процессе съемок у нее стали выпадать молочные зубки, которые пришлось заменять фарфоровыми протезами. Еще Тане было очень сложно плакать – ни тонны лука, ни глицериновые капли не помогали. Зато несправедливые упреки режиссера страшно расстроили ребенка – и сцена была моментально снята.

    Но вот с актерской карьерой у девочки не сложилось. Юная актриса упала с велосипеда, после тяжелейшей травмы врачи запретили ей сниматься. И пришлось отклонять предложения и «Красной Шапочки» и «Чучела»… А через несколько лет после выхода картины пришла слава, появились поклонники. Но совсем от кино Таня не ушла – она закончила ВГИК, отделение киноведческое, в Литературном институте – отделение поэзии. Были предложения от Ролана Быкова вести детский проект, но его так и не запустили, потом Татьяна занялась компьютерной версткой, сотрудничала с журналами и полиграфическими фирмами, сейчас является в издании «Планета людей» является старшим редактором, выпускает сборники стихов и растит дочку.

    3. Пьеро

    Исполнитель роли Пьеро Роман Столкарц родился в 1970 году. Для него роль стала случайной и никакого дальнейшего отношения к кино Роман больше не имел.

    Как и мечтал он стал врачом-педиатром. Сейчас имеет две клиники в Израиле, имеет звание майора ЦАХАЛа, а также растит четверых детей.

    4. Артемон

    Артемона сыграл Томас Аугустинас, которого ассистенты нашли в Прибалтике. Эта роль для него также оказалась единственной.

    Семья Томаса в 1985 году эмигрировала в Канаду. В 90-х парень работал в представительствах иностранных фирм в России, а сейчас имеет собственный бизнес в Оттаве.

    5. Арлекино

    Григорий Светлорусов тоже не был замечен в каких-либо еще картинах. Да и информации о его дальнейшей судьбе найти не удается. Есть популярная версия о том, что «Арлекино» стал разведчиком после окончания Высшей школы КГБ в 1989 году.

    По другой версии Григорий учился в Минском высшем инженерном зенитном училище, после которого работал в НИИ, занимался бизнесом. В 2002 году в Белоруссии на него завели дело по обвинению в мошенничестве и парень переехал в Украину. Тут ему помогли получить статус беженца, после чего Светлорусов уехал в США. Работает в рекламном бизнесе, в частности занимает продвижением фильмов на российском рынке

    К счастью эти юные актеры прожили жизнь намного более счастливую чем герои других детских фильмов, например: Шевкуненко Сергей Юрьевич

    При копировании материала активная ссылка обязательна!

    ribalych.ru

    Типирование героев мультфильма «Приключения Буратино» (1959 г.)

     

    Павел Цыпин

    Типирование героев мультфильма «Приключения Буратино» (1959 г.)

     

    Буратино. PT, Джек. Всегда жизнерадостен, ни в каких ситуациях не унывает – позитивист, внешне – полная противоположность мрачному Пьеро. Буратино никогда долго не задумывается над альтернативами действий, а тут же не только принимает решение, но и начинает активность. Например, когда его соблазняет обогащением Лиса Алиса или когда летучая мышь предлагает следовать в страну дураков. Решительность Буратино не только соционическая, но и бытовая.

    Энергозатратность Буратино не подлежит сомнению, как и то, что он мотивируется событиями окружающего мира, а не внутренними переживаниями; Буратино – явный экстраверт.

    Пока получается, что этот герой может быть либо FR, либо PT. Проясним ситуацию.

    Власть как таковая и влияние на людей Буратино не интересуют; себя он не выпячивает. Он становится стихийным лидером в действии – когда надо спасаться от Карабаса или освобождать друзей из лап сыщиков. К этическим правилам, которые всё время транслирует Мальвина, у Буратино отношение по-детски капризное и несколько наивное. В любом случае, сам он этих правил не выдумывает, а просто принимает их как есть.

    Буратино исключительно находчив, например, в харчевне, где догадывается напугать Карабаса страшным голосом из кувшина, а затем использует петуха не только для спасения от преследования, но и для бомбардировки тюремщиков, охраняющих повозку с пленными друзьями. Это классическое проявление демонстративной I, которая включается в трудные, критические моменты без рассуждений и колебаний.

    Наконец, характерен жгучий интерес Буратино к технологиям зарабатывания денег и к их преумножению. Это характерно для всех ТИМов 3-й квадры, но более всего – для PT.

     

    Папа Карло. TE, Есенин. Больше всего бросается в глаза его житейская и финансовая непрактичность: он «не знает, как на хлеб заработать». Старый шарманщик тих, пассивен, скромен в потребностях, но любит помечтать (во сне!) о вкусном обеде (с этой сцены начинается мультфильм). Это явный интроверт с очень уязвимой P. За советом по этому аспекту он и приходит к другу Джузеппе.

    Однако, изготовив деревянного человечка, Карло, вопреки совету столяра, не собирается его продавать – из этических соображений, под влиянием прилива эмоций к своему детищу. План финансового спасения выполнен не был, и Карло пришлось продавать пальто. Шарманщик не отличается находчивостью и предприимчивостью, он не видит никаких конструктивных возможностей улучшить своё положение; видимо, I находится в ограничительном канале модели А.

    Сенсорные навыки Карло ненулевые (он успешно шьет Буратино одежду, да и выстругивает его самого из полена), однако обеспечивать себя всем необходимым на регулярной основе не способен. Этот факт не дает нам возможности установить S в программный канал. Следовательно, Карло интроверт, этик, интуит с ограничительной I.

     

    Столяр Джузеппе. PS, Штирлиц. Полная противоположность характеру Папы Карло: живой, предприимчивый, мастеровитый, любящий поучать (дает совет Карло, как заработать денег), немного самодовольный. И, самое главное, профессионал своего дела, который без куска хлеба никогда не останется. Он сам признается в потенциальности своей интуиции в конце фильма: «Ну не старый ли я дурак: отдать ТАКОЕ полено?!!».

     

    Карабас-Барабас. FL, Жуков. Хозяин кукольного театра – персонаж, несомненно, отрицательный. Попытаемся, однако, отойти от его моральной оценки и беспристрастно продиагностировать его ТИМ.

    Главное для Карабаса – власть, реальная физическая власть над куклами. Правит он своим театром железной рукой, не зная компромиссов и оговорок. Куклы висят на гвоздях и за малейшее непослушание подвергаются наказанию; Мальвина от такого отношения сбежала. Здесь явно просматривается программная F. У Карабаса-Барабаса совершенно неразвита этика отношений: он почти всегда груб, предельно откровенен, беззастенчиво выражает свои агрессивные планы. Вот характерные для его лексикона фразы: «клянусь бородой, эта носатая деревяшка будет неплохо гореть» или упрек в адрес трактирщика «вот ты смеешься, а вино у тебя – дрянь!». R у данного персонажа явно не в блоке Эго.

    Карабас хорошо ориентируется в социальной иерархии, в частности, успешно даёт взятку начальнику города и тут же добивается ордера на арест Карло. В то же время Карабас лишен находчивости Буратино; он действует всегда шаблонно, добиваясь своих целей с помощью агрессии и репрессивно-полицейского аппарата.

     

    Дуремар.TP, Бальзак. Дуремар – человек прежде всего деловой: он неустанно ловит в прудах пиявок и продает их лечебную силу страждущим. Он в своем деле высоко технологичен, ловлю пиявок и лечение с их помощью освоил в совершенстве (P в Эго). Дуремар всегда покорен воле Карабаса, декларирует: «Рад вам служить, Карабас-Барабас» (F в Суперид). Не имеет своих собственных этических оценок, добро и зло его мало беспокоит, он ориентируется на тех, кто сильнее, и делает для них то, что умеет. Сам по себе Дуремар спокоен, безынициативен, инертен. Это указывает на интроверсию.

     

    Лиса Алиса. FR, Наполеон. Активная, инициативная, изворотливая. Эта лиса мотивируется главным образом деньгами; вид золотых монет приводит её в экстаз, что является признаком кинетической сенсорики (причем, вероятнее всего, F). Алиса – прирожденный руководитель; она уверенно повелевает своим компаньоном Базилио. Алиса, безусловно этик: она мастерски налаживает выгодные контакты с «начальником города» в стране дураков, с Карабасом, наконец, именно она охмуряет Буратино, который, вдохновившись её рекламой, спешно отправился зарывать в землю свои золотые. Лиса умеет и льстить, и угрожать, в общем, владеет R на творческом уровне.

     

    Кот Базилио. SE, Дюма. В принципе – типичный кот: хитрый, жадный до лакомств, довольно артистичный (с успехом изображает слепого; видимо, E в блоке Эго). Он как сенсорик ловок (например, мгновенно взбирается на дерево, чтобы наказать за правду ворону). Как интроверт не слишком инициативен; пользуется идеями Лисы, он – только исполнитель её планов, младший соратник, компаньон, но никак не лидер.

     

    Мальвина. RF, Драйзер. Исключительно рациональна: всё у нее по правилам, все вещи на своих местах, всегда царит чистота и порядок. Демонстративная S соответствует её яркой, всегда идеально ухоженной внешности. На наведение красоты и расходуется значительная часть её времени.

    На всех, кто оказывается в пределах досягаемости, Мальвина транслирует непрекращающийся поток правил хорошего тона: мыть руки, чистить зубы, есть ложкой и вилкой, а не руками и т.д. В проповедовании этих правил Мальвина догматична. Она любит учить, в том числе арифметике, однако на примере Буратино видно, что её обучение носит нормативный характер и совершенно не учитывает особенностей конкретного ученика. Она просто вдалбливает ему без особого, кстати, успеха, очевидные истины. Видимо, её L находится в Суперэго, в нормативном канале модели А. Мальвина любит наказывать и повелевать, делает это легко и свободно, в частности, за «неспособность к обучению» отправляет Буратино в чулан. Свои этические правила она всегда подкрепляет волевым посылом, она не просит, а требует. Это потому, что F располагается в блоке Эго.

    Мальвина как интроверт в целом пассивна и в критической ситуации склонна паниковать и доверяться более предприимчивым и смелым персонажам (таким как Буратино). Она, сбежав от неэтичного Карабаса, создала себе с помощью дружественных животных маленькое чистенькое королевство, и готова жить в нем сколько позволят внешние обстоятельства.

     

    Пьеро. ET, Гамлет. Ярко выраженный негативист – всегда на грани слёз, в тоске: «Пропала Мальвина, невеста моя, она убежала в другие края, рыдаю, не знаю, куда мне деваться…». Пьеро как интуит непрактичен, живет возвышенным – пением, стихами, которым предпочитает даже хлеб насущный: «…я давно уже ничего не ем, я сочиняю стихи». Чувство Пьеро к Мальвине – это чувство «идеальное», крайне далекое от физического влечения, чисто поэтическое. Пьеро – послушный объект воспитания Мальвины, он покорно подчиняется чужой воле (F в блоке Суперид). Пьеро движим эмоциями, и только ими; никакие другие стимулы и соображения его не трогают.

     

    Артемон. LF,Максим. Крайне дисциплинированный пес, всё делает как положено и чуть ли не по расписанию – рациональность, логика. При необходимости предприимчив, в частности, оперативно вызвал муравьев для перепиливания веревки, на которой висел Буратино, а затем пригласил докторов для его лечения. В то же время Артемон не инициативен, он воплощает в жизнь не свою волю, а пожелания хозяйки – интроверсия. Пудель весьма ухожен – демонстративная S. И, наконец, он проявил себя в неравном бою с двумя свирепыми псами Карабаса, продемонстрировав хитрость и смекалку, и умение драться нестандартно – не лоб в лоб, а творчески, в результате чего псы свалились в пропасть. Такие выраженные бойцовские качества в сочетании с гибкостью можно считать хорошим признаком творческой F.

     

    Тортилла. Большую часть времени проводит в пассивном состоянии на дне пруда – это признак восприимчиво-адаптивного темперамента. Встретив брошенного в пруд Буратино, не выказывает ему никакого эмоционального сочувствия, зато помогает делом, вручая золотой ключик, – это аргумент за логику. Далее становится известно со слов лягушонка, что Тортилла под угрозой расправы рассказала Карабасу-Барабасу, кому она отдала золотой ключик. Вероятнее всего, сломить волю интуита Карабасу оказалось не так уж сложно… Внешний облик Черепахи – её угрюмость, замкнутость, чопорность – указывают на негативизм. Так что черепаха, по всей видимости, TP (Бальзак).

     

    e2l.org

    персонаж сказки "Золотой ключик, или Приключения Буратино"

    В доброй книжке Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» главными героями стали куклы, а единственной девочкой, надолго поселившейся в сердцах мальчишек всего мира, стала Мальвина - персонаж неоднозначный и в какой-то мере противоречивый. Ещё бы, ведь именно она рьяно агитирует за учение и мытьё рук, укрощает строптивого Буратино, но так искренне радуется открытию доброго кукольного театра без жестокого Карабаса во главе. Так кто же такая Мальвина? Персонаж сказки или жизненный тип?

    Всеми любимая

    В первую очередь это удивительно красивая и необычная девочка. Влюблённый в неё Пьеро, едва дыша, вспоминает её голубые волосы и посвящает ей стихи и песни. Очевидно, что такая девочка не может быть «пацанкой», хулиганкой или просто взбалмошной строптивицей.

    Мальвина (персонаж из «Буратино») очень добра и отзывчива. Её любят животные и птицы, защищает преданный Артемон. Мальвина нежная и хрупкая. Она боится замочить ножки и запачкать скатерть, поэтому у неё всегда идеальная чистота и накрахмаленные платья.

    Что было раньше?

    Откуда же появилась Мальвина? О ней известно лишь то, что это самая красивая кукла из театра Карабаса Барабаса. У неё фарфоровая голова и туловище, набитое ватой. Как и сам Буратино, девочка с голубыми волосами имеет прототип в книге Карла Коллоди о приключениях Пиноккио. Там была добрая фея, жившая на окраине леса. При первой встрече Пиноккио видит её красивой девочкой с лазурными волосами. Потом Пиноккио сбегает, и от горя фея умирает. При следующей встрече Пиноккио видит фею уже взрослой женщиной.

    Каждый писатель по-своему трактовал неоднозначный образ лесной красавицы. Так, В. Пропп вообще проводил параллели с персонажем Бабы-яги, так как Мальвина тоже поит и кормит главного героя, после чего диктует ему свои условия. У славян голубой цвет волос считался плохим знаком, так как ассоциировался с местами обитания нечисти.

    «Говорящее» имя

    Вообще, это германское имя, в переводе оно означает "справедливость" и происходит от названия цветка мальвы. Иногда этот цветок растёт в качестве сорняка, но он очень красив и необычен. В реальности, если девочка получает имя Мальвина, персонаж этот не отражается на дальнейшей судьбе. Скорее, наоборот, реальная Мальвина умна, расчётлива и красноречива. Чаще всего это женщина-трудоголик с активной жизненной позицией и быстрой реакцией. Она может быть транжирой, но при этом неоспоримым лидером в семье. Больше тяготеет к точным наукам, окружена друзьями и родными. Цвета для этого имени очень символичные – это малиновый и синий. Словом, Мальвина всё-таки похожа на сказочную героиню Алексея Толстого.

    В память о персонаже

    Когда ребёнок вырастает из возраста сказок, то неужели любимые герои уходят в прошлое безвозвратно? Отнюдь. Ведь память о них может выражаться в окружающем быту. Кто откажется от воздушного пирожного с малиной и голубикой? Никто! А предусмотрительный кондитер даст ему красивое название в честь девочки с голубыми волосами. А можно сделать маникюр в любимых цветах героини. Но это все моменты проходящие, а вот причёска «мальвина» остаётся любимицей женщин уже многие годы.

    Почему она популярна? Из-за ассоциаций со сказкой или простоты укладки? По сути, это не так важно, ведь выглядит она изумительно независимо от возраста девушки. Конечно, при посещении салона красота укладка будет более аккуратной, но при желании такую красоту можно сделать и самостоятельно.

    Предварительно волосы можно завить, чтобы добавить объём. Затем их собирают на темени и скалывают невидимками. Собранные волосы и образуют так называемую мальвинку. Чтобы волосы не распускались, можно закрепить их резинкой, а не заколками. Саму резинку при этом можно обыграть, например обернув прядью волос. Вот и готова настоящая Мальвина!

    Персонаж из фильма про Буратино носил чуть иную причёску, но варианты укладки могут быть различными. Главное – фантазия и наличие заколок под рукой. Элементы плетения в причёске всегда остаются актуальными, но даже самый простой вариант дополнит образ для выхода в свет. «Мальвинка» следует модным тенденциям, но подчёркивает индивидуальность обладательницы.

    Детская мечта

    Сниматься в кино в разное время мечтает каждый ребёнок, но после того как новый фильм увидел свет, становится понятно, что иного героя быть не может. Распахнутые глаза киношной Мальвины казались настолько милыми и кукольными, что не могло и мысли возникнуть о какой-нибудь критике или безразличии по отношению к девочке. А ведь Таня Проценко, сыгравшая куколку, попала на эту роль абсолютно случайно. Если бы не знакомство с ассистентом режиссёра, то у всей страны была бы другая Мальвина.

    Актриса в возрасте 8-ми лет прошла сложные кинопробы и была утверждена на роль Леонидом Нечаевым, режиссёром фильма. Перед съёмками на маленькую Таню свалилась ещё одна беда – выпали молочные зубки. Горели сроки, и пришлось обратиться к стоматологу за помощью. Идеальные белые зубки Мальвины – его работа. Так и сбылась для Татьяны мечта, пусть и детская. Мальвина проснулась знаменитой. После «Буратино» могли быть съёмки в фильме «Про Красную Шапочку». Сценарий писался специально для Татьяны, но вмешалась судьба – Таню положили в больницу с сотрясением мозга. Больше сниматься в кино не пришлось из-за злополучной травмы, так что профессию девушка поменяла. Проценко окончила киноведческое отделение ВГИКа и сейчас является членом Международной федерации журналистов.

    fb.ru



    О сайте

    Онлайн-журнал "Автобайки" - первое на постсоветском пространстве издание, призванное осветить проблемы радовых автолюбителей с привлечение экспертов в области автомобилестроения, автоюристов, автомехаников. Вопросы и пожелания о работе сайта принимаются по адресу: Онлайн-журнал "Автобайки"