Пдд на немецком языке

БЕСПЛАТНО ответим на Ваши вопросы
По лишению прав, ДТП, страховом возмещении, выезде на встречную полосу и пр. Ежедневно с 9.00 до 21.00
Москва и МО +7 (499) 938-51-97
С-Петербург и ЛО +7 (812) 467-32-86
Бесплатный звонок по России 8-800-350-23-69 доб.418

Урок немецкого языка по правилам дорожного движения "der Verkehr". 7-й класс

Разделы: Иностранные языки

Цели:

  • Формирование лексических навыков.
  • Чтение текста с пониманием основного содержания.
  • Учить выполнять упражнения с функциональными опорами.
  • Развивать правильное отношение к правилам дорожного движения.

Ход урока

I. Начало урока.

Alle Schüller haben hier Bücher, Hefte und Papier, Füller, Bleistift und Penal, Kreide, Lappen, Lineal.

II. Фон. зарядка.

Wollt ihr eine Großstadt sehen. Und durch ihre Strassen gehen. Seht, wie stark ist der Verkehr. Autos fahren hin und her. Bei rotem Licht bleib stehen, Bei grünem darfst du gehen. Mit dem Obus, mit der Bahn Fährt man dann, so weit man kann.

III. Повторение слов по теме.

Übung 4, S.85 Lest und übersetzt.

Der Verkehr – Der Verkehr ist in einer Großstadt stark.

Regeln – Wer regelt den Verkehr? Der Milizioner.

Die Verkehrsampel – Die Verkehrsampeln hängen an Strassenübergängen.

Der Strassenübergang – An der Ecke ist ein Strassenübergang.

Das rote Licht – Das Licht der Verkehrsampel bedeutet:Vorsicht! Stehenbleiben.

Die Fußgänger müssen warten.

Das grüne Licht bedeutet: der Weg ist frei! Du kannst gehen. Aber sieh zuerst nach links, dann nach rechts.

IV. Речевая зарядка. Посмотрите на картинку и ответьте на вопросы.

– Muss man auf dem Fahrweg vorsichtig sein?

– Muss man zuerst nach links dann nach rechts sehen?…

– Was bedeutet das grüne Licht der Verkehrsampel?

– Darf man am Strassenübergang die Strasse überqueren?

– Darf man auf dem Fahrweg Fußbal spielen?

– Muss man die Bedeutung der Verkehrszeichen kennen?

V. Чтение.

Учащиеся читают текст и отвечают на вопросы.

Beachte folgende-Wörter:

der Asphalt die Adresse         die Verkehrspolizei der Verkehrspolizist         die Katastrophe die Sanitäre

DER BALL AUF DER STRAßE Im Hof ist es heute lustig. Viele Kinder laufen um die Wette, springen oder spielen verschiedene Spiele. Das Wetter ist schön. Die Sonne scheint hell. Der Himmel ist blau. Es ist warm. Die Kinder freuen sich über das schöne Wetter. Auf dem Asphalt vor dem Haus spielen viele Jungen Fußball. Das Spiel ist sehr interessant. Die Gesichter der Jungen sind rot. Sie sehen und hören nichts. Da springt der Ball hoch, und schon ist er auf der Straße. Dieter Meyer läuft nach dem Ball. Auf der Straße ist starker Verkehr. Dieter sieht nach links und läuft zum Ball. Nach rechts hat er nicht gesehen. Von dort kommt aber ein Auto. Es fährt schnell. Der Fahrer im Auto sieht den Jungen vor dem Auto. Es bleiben nur zwei-drei Meter. Was kann der Fahrer machen? Und das Auto fährt gegen eine Hauswand. Viele Menschen laufen zum Auto. Aber das ist kein Auto mehr. Das ist nur noch Altmetall. „Junge, was hast du gemacht!" ruft ein Mann Dieter böse zu. „Wo hast du deine Augen gehabt?" Dieter ist ganz weiß im Gesicht. Er gibt keine Antwort. Ein Krankenauto kommt an. Die Sanitäre tragen den Fahrer ins Krankenauto. Das ist ein alter Mann. Natürlich hat er eine Familie. Die Verkehrspolizei kommt an. Ein Verkehrspo­lizist fragt Dieter nach seinem Namen, seiner Adresse... Dieter Meyer beantwortet alle Fragen. „Ich habe es nicht gewollt", sagt er. „Ich bin zum Ball gelaufen. Das Auto habe ich nicht gesehen."—„Das ist eine Straße mit starkem Verkehr", antwortet der Volkspolizist. „Warum bist du so schnell zum Ball gelaufen? Warum hast du nicht nach rechts und nach links gesehen? Wir gehen jetzt zu deinen Eltern." Dieter sieht auf das, was ein Auto war. So eine Kata­strophe! Und warum? Er hat nicht nach rechts gesehen.

Kontrollaufgaben

Найди в тексте ответы на следующие вопросы.

1) Wie ist das Wetter heute? 2) Was spielen die Jungen auf dem Asphalt vor dem Haus? 3) Wer läuft nach dem Ball? 4) Hat Dieter nach rechts gesehen? 5) Wen sieht der Fahrer vor dem Auto? 6) Wohin tragen die Sanitäre den Fahrer? 7) Ist der Fahrer jung? 8) Wer stellt Fragen an Dieter?

VI. Физ. Минутка.

Mit den Händen klapp, klapp, klapp. Mit den Füssen trapp, trapp, trapp. Einmal hin, einmal her Ringsherum das ist nicht schwer.

VII. Контроль домашнего задания.

Учащиеся должны были нарисовать путь из дома в школу и рассказать (образец рассказа)

Zuerst gehe ich Borzovrewolüzii-Strasse bis zur Sowetskaja-Strasse. Ich biege ein und gehe diese Strasse entlang. Ich gehe zu Fuß vorsichtig. Vor der Schule darf ich die Strasse überqueren. Ich sehe nach links, dann nach rechts und gehe über die Kreuzung.

Da ist meine Schule.

VIII. Заключительный этап урока.

  1. Подведение итогов урока.
  2. Домашнее задание: Найти 11 слов по теме «Движение»
 D   E   T   U   P   I   N   A   H   E   I   M   A 
F A R E T U I L A U B O P
S S A R B G I I L N U R O
T T O E N Z J C T A F E N
R E I C K B O H E U F K V
A U S K U N F T S B U R O
ß E I E N U V A T O H E R
E R F I N D E R E I R U S
N R U K O L A N L A E Z I
Ü T 0 D A S Y E L M R U C
B A R E U G O B E I S N H
E V E I T M D O A F C G T
R E X I N A F I D O H S E
G R U T O L A F R O E B A
A F T I K Ö S I M T I W A
N E I D S Q N I T O N D P
G E S O H I E R B A S O B
Поделиться страницей:

xn--i1abbnckbmcl9fb.xn--p1ai

Словарь и топик по теме "Die Fahrschule – Автошкола"

Словарь и топик по теме Die Fahrschule – Автошкола на немецком языке с переводом

Словарь по теме «Die Fahrschule – Автошкола»

die Fahrschule – автошкола. das Verkehrszeichen – знак дорожного движения. das Verbotszeichen – запрещающий знак. das Warnzeichen – предупреждающий знак das Gebotszeichen – предписывающий знак der Kurs(e) – курс (во всех значениях) speziell – специальный der Führerschein – права erhalten (ie,a) — получать bekommen (a,o) — получать theoretische Kenntnisse – теоретические знания praktische Fähigkeiten – практические умения die Ausbildung in D – обучение (чему-либо) die Aufgabe – назначение der Aufbau – строение die Wirkungsweise – принцип действия die Sicherheitstechnik- техника безопасности der Mähdrescher – комбайн der Personenkraftwagen ( PKW ) – легковой автомобиль der Lastkraftwagen (LKW ) – грузовой автомобиль der Fahrzeug – транспортное средство der Erste-Hilfe–Kurs – курс первой помощи der Sehtest – тест на зрение die Zulassung – допуск durchfallen ( fiel durch, durchgefallen ) – провалиться der Prüfungsbogen – экзаменационный лист с вопросами das Schild (Schilder ) – вывеска die Schlepperwartung – техобслуживание трактора der Schlepperfahrer – тракторист der Mähdrescherfahrer – комбайнер das Recht auf Akk haben – иметь право das Steuer – руль setzen, sich – садиться

Читайте также: Как получить водительские права в Германии

Топик на тему «Die Fahrschule – Автошкола» на немецком языке с переводом

Man kann den Führerschein in der Berufsschule, in den speziellen Kursen, in der Hochschule erhalten. Водительские права можно получить в профессионально-техническом училище, на специальных курсах, в вузе.

Dort bekommt man theoretische Kenntnisse und praktische Fähigkeiten. Там получают теоретические знания и практические навыки.

Die theoretischen Kenntnisse und die Praxis gehen Hand in Hand. Теоретические знания и практика идут рука об руку.

Nach den Kursen kennen wir den Aufbau und die Aufgabe des Motors, Wirkungsweise verschiedener Motorenarten, die Bauelemente des Traktors, Mähdreschers, Autos. После курсов мы знаем конструкцию и назначение двигателя, принцип действия различных видов двигателей, элементы конструкции трактора, комбайна, автомобиля.

Man erlernt Verkehrszeichen und zwar: Warnzeichen, Verbotszeichen, Gebotszeichen. Изучают дорожные знаки, а именно: предупреждающие знаки, запрещающие знаки, предписывающие знаки.

Wir studieren auch die Regeln der Sicherheitstechnik. Мы изучаем также правила техники безопасности.

Читайте также: Сельскохозяйственная техника – Die Landtechnik (Диалог – Ein Gespräch)

Es ist wichtig und notwendig, die Regeln der Sicherheitstechnik zu kennen. Важно и необходимо знать правила техники безопасности.

Nach dem Kursabschluss legt man die Prüfungen ab und erhält den Führerschein für Fahrzeuge. По окончании курсов сдают экзамены и получают водительские права для автомобилей.

Die Prüfung besteht aus zwei Teilen: praktische Prüfung und theoretische Prüfung. Экзамен состоит из двух частей: практического экзамена и теоретического экзамена.

Die Prüfungen ablegend hat man das Recht auf das Fahren der verschiedenen Fahrzeuge (Schlepper, Mähdrescher, Autos). Сдав экзамены, имеют право на вождение различных транспортных средств (тракторов, комбайнов, автомобилей).

Jeder Landwirt muss Fahrzeuge fahren. Каждый фермер должен водить транспортные средства.

Die Fahrfähigkeiten sind auf dem Lande ( im Dorf ) notwendig. Навыки вождения на селе необходимы.

Man muss die Technik nicht nur bedienen, sondern auch reparieren können. Технику нужно уметь не только обслуживать, но и ремонтировать.

Ein Landwirt muss die Technik selber bedienen und reparieren können. Каждый фермер сам должен уметь обслуживать и ремонтировать технику.

Auf unseren Feldern arbeiten nicht nur die in Russland erzeugte Schlepper und Mähdrescher, sondern auch ausländische z.B. Dominator, John Deere. На наших полях работают тракторы и комбайны, произведенные не только в России, но и иностранные, например, Dominator, John Deere.

Deshalb erlernt man auch in den Fahrschulen den Aufbau der ausländischen Schlepper, Mähdrescher. Поэтому в автошколах изучают также конструкцию иностранных тракторов, комбайнов.

Ich habe einen Führerschein. У меня есть водительские права.

Ich bekam ihn im vorigen Jahr. Я получил их в прошлом году.

Ich habe den Führerschein für das Auto und den Traktor. У меня есть права на автомобиль и трактор.

Aber mein Freund hat keinen Führerschein. Но у моего друга прав нет.

Zurzeit besucht er den speziellen Kurs in der Berufsschule. Сейчас он посещает специальные курсы в профессионально-техническом училище.

Gewöhnlich dauert dieser Kurs 6 Monate. Обычно эти курсы длятся 6 месяцев.

Er erhält den Führerschein nur im Dezember. Он получит права только в декабре.

deseite.ru

Немецкий комик читает вслух Правила дорожного движения | Что читают в Германии | DW

Нигде и никогда немцы так открыто не проявляют свои чувства, как за рулем собственного автомобиля. Нигде и никогда они так легко не теряют контроль над собой. Разумеется, невозможно сравнивать немцев, скажем, с российскими или турецкими водителями: в Германии ездят намного осторожнее, спокойнее, осмотрительнее.

Кто хозяин на дороге

Красный свет светофора имеет для немцев действительно запретительное, а не рекомендательное значение. Тут сказываются и законопослушный характер, и драконовские штрафы за проезд на красный свет (как правило, штраф 200-300 евро плюс штрафные баллы в единой электронной картотеке "грешников" плюс лишение прав на месяц), и то, что немецкие полицейские абсолютно неподкупны.

С агрессивностью, с азартным желанием "подрезать" на своем жирном вседорожнике старенькую малолитражку, показав ей, кто хозяин на дороге, в Германии сталкиваешься редко. Но зато свое привычное терпение немцы на автострадах почему-то сразу теряют. И сигналят, и мигают фарами  "в спину" едущему впереди автомобилю, который, по их мнению, недостаточно быстро уступает полосу. И лихачества намного больше, чем хотелось бы. И ругаться начинают последними словами, если, как кажется, кто-то нарушает правила дорожного движения (порой не замечая этих нарушений за собой).

Лингвисты впадают в транс

Надо сказать, что немецкие Правила дорожного движения, по которым сдавали экзамен, разумеется, все, кто получил права, настольной книгой у подавляющего большинства водителей в Германии явно не являются. Это показывает, по крайней мере, статистика пересдачи на права. Правила со свойственной немцам педантичностью регулируют мельчайшие нюансы дорожных ситуаций, но (опять-таки типично для Германии) все сформулировано таким забюрократизированным, казенным языком, что лингвисты просто впадают в транс. Жуткие эти фразы не то, что понять – прочитать невозможно. Мы бессильны передать это на русском языке адекватно, но все же попробуем:

"Абзац 1а. Детей до истечения ими 12-летнего возраста, рост которых составляет меньше 150 см, разрешено перевозить на сиденьях автотранспортных средств, для которых предусмотрены ремни безопасности, только в тех случаях, когда специальные приспособления для опоры спины пригодны для ребенка и соответствуют требованиям, изложенным в Статье 2, Абзац 1с Директивы 91/671/EWG от 16 декабря 1991 года об обязательном пристегивании ремней безопасности и обязательном использовании поддерживающих устройств для спины для детей в автомобильном транспорте (ABI. EG. Nr. L 115 S.63), дополненной в новой редакции Статьи 1 Nr. 3 Директивы 2003/20/ЕС Европейского парламента и Совета Европы от 8 апреля 2003 года (ABI. EU. Nr. L 115 S.63)".

И так далее, и тому подобное - от § 1 "Основные положения" до § 53 "Вступает в силу".

Кристоф Мария Хербст

Кажется невероятным, но факт: известный немецкий комик Кристоф Мария Хербст (Christoph Maria Herbst) записал полный текст Правил дорожного движения на компакт-диски. Получилась двухтомная (два CD) аудиокнига общей продолжительностью более двух часов.

Кристоф Мария Хербст - прекрасный артист, хорошо известный немецким любителям театра, кино- и телезрителям по целому ряду спектаклей, фильмов, телевизионных шоу, пародийных передач... Хербст трижды становился лауреатом ежегодного конкурса артистов эстрады. Среди записанных им аудиокниг есть не только юмористические. Хорошо известна, например, его запись "Шахматной новеллы" Стефана Цвейга (Stefan Zweig). Его идея наговорить Правила дорожного движения кажется, мягко говоря, странной, а манера читать сначала воспринимается как издевательская.

Воспринимая на слух

Дело в том, что Хербст читает этот жуткий текст "с выражением", подчеркнуто интонируя, меняя темп и тембр голоса. Если речь идет о возможном наказании за то или иное нарушение, он звучит угрожающе, а, скажем, параграф о детях, который мы процитировали, - нежно, мягко, почти ласково. Порой актер вдруг начинает читать положения ПДД нараспев, как стихи, затем переходит на отрывистый "командный" тон.

Зачем всё это? Вспоминается старый анекдот про сумасшедший дом, в котором читали вслух (и даже, кажется, пели хором) телефонную книгу. Аудиоэкзерсисы Хербста - того же рода?

В какой-то момент вдруг понимаешь: нет. Конечно, чтец высмеивает чудовищный бюрократический волапюк, на котором написаны Правила дорожного движения, но не сами правила. В таком необычном исполнении да еще на слух они вдруг начинают - вы не поверите! - лучше восприниматься. Возможно, на это рассчитывали и исполнитель, и берлинское издательство Argon Verlag, выпустившее эти два диска и поставившее на них цену: 10 евро.

www.dw.com

План-конспект урока по немецкому языку (7 класс) на тему: немецкий язык 7 класс Дорожное движение | скачать бесплатно

Урок немецкого языка

Дата: 12.12

Класс: 7

Количество учащихся: 8

Тема: «Как ориентироваться в большом городе? Правила дорожного движения.»

«Wie orientiert man sich in einer modernen Groβstadt? Verkehrsregeln.»

Тип урока: комбинированный

Место в системе уроков: 4 урок по теме «Жизнь в современном городе. Какие здесь проблемы?»

Дидактические задачи урока:

  1. Совершенствовать навыки устной речи, чтения.
  2. Использовать варианты речевого образца: вежливо спросить дорогу, дать подробный ответ на вопрос, поблагодарить.
  3. Познакомить учащихся со значением модальных глаголов в сочетании с неопределенно-личным местоимением man.

Цели урока:

  • образовательные:

- во всех видах речевой деятельности повторить ранее изученные и освоить новые лексические единицы,

- создать условия для закрепления изученного лексического и грамматического материала,

- воспринимать на слух и понимать значимую информацию в речи учителя, используя языковую догадку,

- повторить правила дорожного движения.

  • воспитательные:

- формировать учебно-познавательную мотивацию,

- воспитывать умение внимательно слушать друг друга,

- пробуждать интерес к изучению немецкого языка.

- развивать умения и навыки диалогиалогической речи, чтения вслух и про себя,

- формировать умения применять полученные знания,

- развивать умения выразительной интонационно грамотно оформленной речи.

Формы работы: фронтальная, групповая, индивидуальная

Метод: объяснительно-иллюстративный, частично поисковый

Средства обучения: работа с презентацией, раздаточным материалом

Оборудование: компьютер, телевизор, презентация, раздаточный материал

Ход урока:

Этапы работы

Содержание работы

Доска, проектор

Вводная беседа, организационный момент

Речевая разминка

Guten Morgen! Setzt euch.

Ich heiβe Veronika Nikolaewna. Ich bin eure Deutschlehrerin für heute.Ich hoffe, das wir aktiv und produktiv in der Stunde arbeiten werden.Der wievielte ist heute? Welcher Wochentag ist heute?

Das Thema, an dem wir in unserer Stunde arbeiten, heiβt…

nun, seht an die Tafel. Was noch besprechen wir in der heutigen Stunde? Formuliert bitte das Thema!

Seht bitte an die Tafel und sagt, was wir heute machen werden.wir werden heute:

schön,  aber für diese Stunde brauchen wir Fahrkarten.

was bedeutet “Fahrkarten”? Wie ist es in Ruβisch?

Während der Stunde besteht eure Aufgabe darin, 5 Löcher in den Fahrkarten zu bekommen. Eine für jede richtig gelöste Aufgabe.  

Ist alles klar?

Den 12. Dezember.Heute ist Donnerstag.Wie orientiert man sich in einer modernen Groβstadt?

Wie orientiert man sich in einer modernen Groβstadt?

Verkehrsregeln

 

 

fahren + (die) Karte

Аудирование

Развитие коммуникативных навыков

Nun, fangen wir an!

das ist Peter. Er kommt aus Hamburg. Jetzt ist er aber in Berlin.

seht euch den Film an und sagt wonach sucht Peter.

Bevor wir weiter mit dem Film arbeiten, wiederholen wir einige Wörter!

Űbersetzt bitte aus dem Deutschen ins Ruβische.

Jetzt bitte weiter. Wir sehen uns den zweiten Film an und beantworten die Fragen des miniTests.

welche Straβe sucht Peter?

Wohin soll Peter gehen?

Gut. Versuchen wir jetzt selbst nach dem Weg zu fragen. Arbeitet bitte zu zweit.

Du bist ein Verkehrspolizist und du bist eine Touristin, du suchst nach der Bushaltestelle.

Du bist ein Taxifahrer und suchst SchillerStrasse. Eine Fussgängerin.

Du bist ein Radfahrer und suchst das Stadion Olympia. Du bist eine Fussgängerin.

Du bist eine Touristin und du suchst nach Brandenburger Tor. Du bist Berlineinwohnerin.

Das war toll. Vielen Dank.

dasTelefon

Friedrich-willhelms strasse

1 – rechts

2- links biszum Postamt

dann rechts, geradeaus und links

Чтение

Jetzt helfen wir Peter seinen Schulweg zu finden. Seine Schwester Rita hat ihm das Schema gegeben.

Lest bitte den Wegbeschreibung und zeichnet ihn.

Грамматика

Рефлексия

Д\з

Jetzt gebrauchen wir Das unbestimmt-persönliche Pronomen man mit den Modalverben, um die Verkehrsregeln zu wiederholen.
welchen Modalverben kennt ihr?
können müssen wollen sollen dürfen mögen

Arbeitet bitte mit den Arbeitsblattern!

Gut gemacht!

Jetzt zahlen wir die Froschformige Locher in euren Fahrkarten!

wer hat 5/4/3/2/ Locher?

Hausaufgabe: L\B S.94-96(wiederholt bitte die Regeln) plus ein Interview

Vielen Dank fur gute Arbeit!

Auf Wiedersehen!

nsportal.ru



О сайте

Онлайн-журнал "Автобайки" - первое на постсоветском пространстве издание, призванное осветить проблемы радовых автолюбителей с привлечение экспертов в области автомобилестроения, автоюристов, автомехаников. Вопросы и пожелания о работе сайта принимаются по адресу: Онлайн-журнал "Автобайки"